作战2000论坛

标题: 不漏洞拉 [打印本页]

作者: dboy    时间: 2006-8-31 12:08
标题: 不漏洞拉
不漏洞拉
( u; n5 O: B2 G2 H北漏洞拉是1988年關於香港政府向越南船民實施甄別政策的越南語廣播頭四個音节。廣播由政府轄下的香港電台負責播出。! v7 W6 C( j7 \8 X) b6 Z" x! `: r
該廣播前端「香港(政府)對越南船民已經實施甄別政策。接着下来的这段越南話廣播,就是向他们講述这个政策的內容」和末端「剛才那段越南話廣播是向企圖進入香港的越南船民,講述香港(政府)對他们實施的甄別政策。」由香港著名播音藝員鍾偉明先生讀出,而後段的越南語就是由一位當時即將被遣返回越南的船民讀出的。8 D& X# M) X& P; {) }9 t0 \+ j
由於該廣播的播放次數頻密,它成為了不少香港人能背誦的越南語。在香港的電視節目推波助瀾之下,「北漏洞拉」因而有時會被香港人挪用來作為對越南人的稱謂。過去有不少香港人對初認識的越南人的第一句說話就是“北漏洞拉”,隨着這片段的意思開始透過網路流傳,越南人可能會覺得這樣稱呼具冒犯性。
9 t# p- q1 q! D- P; r( }4 {* l  ) Q! |5 p  b5 T# |' ?$ l
「北漏洞拉」錄音  http://www.rthk.org.hk/classicschannel/audio/80s_0030.asx   f8 R) c8 X$ y' y; M/ L! [) _

! S- u" j5 A$ t! y9 C粵語:香港對越南船民已經實施甄別政策。跟住嗰段越南話廣播,就係向佢哋講述呢個政策嘅內容。
! x7 Z0 w+ y% u  H* {. k6 Z- z* ]越南語:Bắt đầu từ nay, một chính sách mới về thuyền nhân Việt Nam
/ F& O8 i& F6 X/ i, ~
' p' a/ L: J/ H+ q5 {) \) Tđã được chấp hành tại Hồng Kông. Từ nay về sau, những thuyền nhân Việt Nam; V# N8 D8 j3 t3 K0 C
kiếm cách nhập cảnh Hồng Kông với thân phận những người di tản vì vấn đề kinh tế
: l/ C1 O7 k& X/ W7 f- \sẽ bị coi là những người nhập cảnh phi pháp. Là những người nhập cảnh phi pháp,
5 q2 B' |1 H/ ?' q8 jhọ sẽ không có chút khả năng nào để được đi định cư tại nước thứ ba,
0 A) {) Y* I" R! S5 s
4 W% ]' T  D7 j# J; o
5 \0 r) B- i% P. G5 E- a( Y& [và họ sẽ bị giam cầm để chờ ngày giải về Việt Nam.
1 b9 x. c& F- {粵語:剛才嗰段越南話廣播,係向企圖進入香港嘅越南船民,講述香港對佢哋實施嘅甄別政策。
/ Q5 K2 C8 k9 H+ R9 |
- Z$ ]+ \2 o" t* k9 O6 S粵語音譯* k; c1 Q9 t; O) y3 D
註:越南文的“đ”是個稍微捲舌的d音。所以,「đầu」其實更像粵語的「竇」(dɐu6)的發音,稍微的捲舌音容易聽成「漏」音。同樣地,「đã」更像「打」(da2),而非「那」。以下音譯是根據越南南部方言編譯,跟北方音的主要差別在於v音譯成y音,例如「về」的發音是「夜」,「giam」是「閹」。
! @5 l& V' g$ o6 J北竇洞拉,莫展失妹夜團人亦腩,打毒執行大含禁,墮你夜獸,擁團人亦腩檢吉入境含禁,喲吞份擁釲移吞以人地敬爹,寫鼻改喇擁兌納境非忽,喇擁兌納境非忽,何寫控哥捉卡能鬧啲定居啞碌吐吧,何寫鼻閹禁坐危曳夜亦腩。# Q9 q1 [2 S5 |% x+ A
5 M% L8 c9 {& q6 P7 V( ]
( V! f- ^/ @; N* A
* H& v, D6 L5 d) r% x! G

4 h6 D! X* C; w/ p; r4 b: v$ V" W/ \5 ]* c$ \4 c+ e5 z. X
照字面翻譯
1 Z, n" B3 ^. e) h$ l) C% `1 H開始自此,一政策新關於船民越南,已經執行在香港,從此以後,眾船民越南找路入境香港,以身份眾人移散為問題經濟,將被視是眾人入境非法,是眾人入境非法,他們將沒有點可能任何去定居在國第三,和他們將被監禁等日解回越南。
9 F  e* d+ m( g4 t! {: |$ J% t中文意譯9 R0 Z! y) q! l/ T$ K) }
從今開始,香港已對越南船民實施新政策。從此以後,凡因經濟問題以船民身份設法進入香港者,將被視作非法入境。非法入境者沒任何可能移居第三國,他們將被監禁並等待遣返回越南。
) y: m4 h+ }, ?/ x; m( w: c  \( k# V' |& ]9 ~' q

5 V' p9 C$ M. c) F  G- A% A0 p, I在電視及電台節目中出現5 b& g1 G6 U$ n1 D+ B+ e( Q
有記錄最早在電視節目出現以“北漏洞拉”作為對越南人的稱呼,始於1980年代晚間的合家歡節目《歡樂今宵》的一個環節。該環節由夏雨扮演立法局主席,並討論時弊。在環節接近完結時,經常都有一位演員在“旁聽席”內叫嚷,而這位演員則被“立法局主席”稱呼為“不樓豆拉”。後來有一次,兩批分別來自南、北越的船民在禁閉營內打鬥,電視台另外安排兩位演員,分別被稱為“不樓”及“豆拉”,在環節完結前“毆打”那一位經常搞事的演員。. Q' w, k0 b% f1 F  b, ?

5 B7 z" t( e1 j5 j3 f# F這次事件之後,又有一次船民利用自製工具,把禁閉營的鐵絲網圍欄破壞,並透過破洞離開禁閉營。當時香港電台的電視節目《頭條新聞》把事發過程在電視上重播,並配以「不漏?」(指禁閉營的保安)、「洞!」(鐵絲網被剪開了缺口)、「拉!」(警察拘捕逃走的船民)等字幕。
4 M. c; u& ^! _  j; a: d# W" ~
) z- ^5 t# G6 q6 V1 Z之後的《笑聲救地球》,亦有一個以船民在香港生活的環節,而兩位角式亦被稱為“不漏”與“洞拉”。到後來香港政府實施強迫遣返措施,二人亦選擇回到越南生活。在笑聲救地球的最後一集,二人還合唱了一首講述船民如何投奔怒海的歌,名叫《請給我一天的光輝》。& M; J* {1 S4 R& M0 @: u

/ n: V" }) s# E2000年代初期,越南料理開始在香港流行,當時有一家越南餐館亦以“不漏洞拉,風味絕佳”這句口號作為食店的招徠。這個廣告亦曾在《宣傳易》中偶爾出現過。) a* K: [# o7 d" n$ L' E
3 ?2 I* o/ a! d+ {4 l1 w( J
2003年,香港受到沙士肆虐,搞笑組合軟硬天師的葛民輝便把該段廣播改成「越南政府已向香港疫民實施隔離政策」,並仿照越南語的音調讀出,來幽默一番。
: ]9 n! q8 C  I' q! w  O0 }
  V% J: I5 q2 x. A" }9 l* N2 |
9 D) J: \9 Z- G: ?7 t4 U% q2 ~, l9 ~5 }/ S$ g& P- `

& c5 B. H8 V* z0 e: {  Z葛民輝的SARS搞笑版本
7 T+ i& T9 q3 e5 o8 I! a 8 o- Y6 i# v! M. O6 ~* d9 B  m

3 F# o( M3 y0 D" C* a! J% U$ Z葛民輝搞笑版本  http://www.bradfordlee.com/fun/vietnam.wma8 A& x( {( U( F4 D# ?6 r
' `9 g  |$ X/ |; Y$ A
粵語:越南政府已經向香港市民入境限制。越南政府已經向香港疫民實施隔離政策,以下嘅一段廣東話廣播,係向企圖進入越南嘅香港疫民,講述呢個政策嘅內容:& q/ U, T/ ]0 W& q  Q
5 d6 _3 l$ [) f, @! g( F
一入就拉,疊起一堆,莫問到越南,驗疫執行大行動。唔理肥瘦,請勿進越南,遵守入境奉告,強闖者入境隨時係咁大,帶銀來入境照"烹",藏匿者將公刊樣貌,發現會被控,兼大碌竹蹦,傳播者被監禁,之後照踢出越南!
. V4 M$ [& X* ?" g8 R0 V" w以上係越南政府已經向香港嘅市民入境檢疫嘅政策。2 F( z. k4 x0 I4 {+ L
$ t5 S  F1 y" I3 ?; H

7 d6 C& D# s; }& _. T8 E注意事項
' p+ w1 U& J+ ~8 y/ v: p過去有不少香港學生在外國對初認識的越南朋友的第一句說話就是“北漏洞拉”,曾經使不少人感到一頭霧水。但隨着這片段的意思開始透過網路流傳,不少越南人會覺得這樣對他們的稱呼具冒犯性。所以請不要再以“北漏洞拉”來跟越南朋友打照呼。
作者: zpq0001    时间: 2006-8-31 12:33
看不懂 我笨
作者: MiMi    时间: 2006-8-31 12:44
这“北漏洞拉”也他妈跟中国学起来改革开放了,听说现在西贡的经济政策比我们深圳还要宽松。6 K# `& D$ p/ o+ L' w
去年买了两双adidas(三叶花标志)的运动鞋,回家一看,靠!made in 北漏洞拉!
作者: 居士    时间: 2006-8-31 13:41
哈哈哈哈~~~~D总辛苦啦....% Z9 E: @8 Z8 p% ~: w2 ~/ v
- B& ~, \6 U" O' X
我还依稀记得很小的时候收听HK商业电台,曾听过这段原装正版的,可惜那时太小,只记得发音很奇怪,其他一概不记得了....
作者: Joe0080    时间: 2006-8-31 17:14
知道这么回事,但很少用这个词.
作者: Newbie    时间: 2006-8-31 17:55
無所不知的黃教授
作者: 华头    时间: 2006-8-31 18:28
后面的高笑版好搞~~
( _5 G: I$ t1 F有无张达明的栋督笑啊??D总?




欢迎光临 作战2000论坛 (http://combat2000.cn/) Powered by Discuz! X3.2