使用道具 举报
有没有单独的字幕下载啊? 可可 发表于 2011-4-7 11:13
首先感谢LZ,然后想确认一下,是不是只有第一辑的第一部分做了字幕,还是其他的字幕也好了,谢谢! liyao_1979 发表于 2011-4-7 17:08
下集正在制作中,应该能快些。。。专业名词那些确实不好翻,有些时候我就用原文代替了,或者加上注释。现在做字幕有很方便的工具了,就是听译翻译比较吃力了,我也要英国同学帮帮忙,校对里面第2个名字就是他啦。 ... Germansniper 发表于 2011-4-7 21:19
注册许久一直潜水,昨天发了一帖就成升到军士长了,我雾~ Germansniper 发表于 2011-4-7 21:19
天哪,有D总出马了,太棒了,有福了,谢谢你们了啊 洛杉矶特警 发表于 2011-4-8 22:04
总BOSS都来了,先敬礼!非常感谢指出错误! 是的,我以前做过手枪那个的解说发到军号了,这次是第一次翻译字幕。觉得比较麻烦,许多词也很纠结,比如那个WEAPON HAND和REACTION HAND,暂时译作操作手和支持手。READ ... Germansniper 发表于 2011-4-10 23:30
也建議做做文字排版,有很我地方文字顯得太長,都超出視頻邊界了,而且網絡術語太多,神馬都出來了,哈哈 chenqiuhe 发表于 2011-4-11 10:13
1 The Art of th[20110409-1155081].JPG (43.75 KB, 下载次数: 2)
下载附件
2011-4-11 14:39 上传
因为用记事本编辑时SSA的效果没SRT的简单明了嘛。 比如这一段 58093 在SRT看起来是 648 00:56:44,870 --> 00:56:48,010 ——我湿了.... ——恩,也就一点点啦 而SSA则是 Dialogue: Marked=0,0:56:44. ... dboy 发表于 2011-4-11 14:37
总BOSS都来了,先敬礼!非常感谢指出错误! 是的,我以前做过手枪那个的解说发到军号了,这次是第一次翻译字幕。 ... Germansniper 发表于 2011-4-10 23:30
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
国产水弹玩具忽必烈
国产水弹玩具独角兽
FB牌尼龙机匣M110狙
强袭大师牌SPS水弹
火牛M249全塑料尼龙
有趣的塑料尼龙护木
冬日暖阳
新版本P320——M7、
国产水弹玩具忽必烈P1
国产水弹玩具独角兽G3
欢迎访问作战两千(COMBAT2000)