设为首页收藏本站
打印 上一主题 下一主题

电驴下载:Magpul Dynamics - The Art of the Tactical Carbine 更新了CD1中文字幕

[复制链接]
楼主: rustyangel
41
发表于 2011-4-7 11:13 | 只看该作者
有没有单独的字幕下载啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

42
 楼主| 发表于 2011-4-7 12:06 | 只看该作者
有没有单独的字幕下载啊?
可可 发表于 2011-4-7 11:13

有啊,在电驴上你可以只下载字幕文件。
回复 支持 反对

使用道具 举报

43
发表于 2011-4-7 13:41 | 只看该作者
终于有人搞出字幕来了啊, 对译者深感钦佩。 话说其实我去年也准备做猫扑二人转的字幕 ,但是工作太过繁琐 、校队时间轴、 以及专业名词的翻译 ,最后不了了之。我能体会做出该字幕的艰苦 因为完全没有英文字幕的参考 只能靠听力来听出所有意思 像译者致敬。
回复 支持 反对

使用道具 举报

44
发表于 2011-4-7 17:08 | 只看该作者
首先感谢LZ,然后想确认一下,是不是只有第一辑的第一部分做了字幕,还是其他的字幕也好了,谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

45
 楼主| 发表于 2011-4-7 20:28 | 只看该作者
首先感谢LZ,然后想确认一下,是不是只有第一辑的第一部分做了字幕,还是其他的字幕也好了,谢谢!
liyao_1979 发表于 2011-4-7 17:08

目前只有第一辑的第一部分的字幕做完了。其他的还没有。
回复 支持 反对

使用道具 举报

46
发表于 2011-4-7 21:19 | 只看该作者
下集正在制作中,应该能快些。。。专业名词那些确实不好翻,有些时候我就用原文代替了,或者加上注释。现在做字幕有很方便的工具了,就是听译翻译比较吃力了,我也要英国同学帮帮忙,校对里面第2个名字就是他啦。

PS:注册许久一直潜水,昨天发了一帖就成升到军士长了,我雾~
回复 支持 反对

使用道具 举报

47
发表于 2011-4-7 21:29 | 只看该作者
感谢翻译,等字幕N久了,终于出现了,泪流满面啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

48
发表于 2011-4-8 00:42 | 只看该作者
下集正在制作中,应该能快些。。。专业名词那些确实不好翻,有些时候我就用原文代替了,或者加上注释。现在做字幕有很方便的工具了,就是听译翻译比较吃力了,我也要英国同学帮帮忙,校对里面第2个名字就是他啦。

...
Germansniper 发表于 2011-4-7 21:19


感谢您的无私奉献,可否可以交流翻译精准度的问题。
回复 支持 反对

使用道具 举报

49
发表于 2011-4-8 09:03 | 只看该作者
本帖最后由 dboy 于 2011-4-8 09:12 编辑
下集正在制作中,应该能快些。。。专业名词那些确实不好翻,有些时候我就用原文代替了,或者加上注释。现在做字幕有很方便的工具了,就是听译翻译比较吃力了,我也要英国同学帮帮忙,校对里面第2个名字就是他啦。

...
Germansniper 发表于 2011-4-7 21:19


没关系,我都会帮你处理的

比如DOUBLE FEED,中文叫“上双弹”,这是AR式最常见的故障,枪机一次推两发弹进膛,自然就会卡死了。

另外REDI-MAG应该是READY-MAG。这个东西其实不是猫扑先出的。

现在我已经修改到00:56:57,510 --> 00:56:59,010那段,要不要先发给您参考一下?

如果你们愿意的话,我还可以帮你们做校对,虽然我的英文不好,但在轻武器名词方面比较熟,只不过我的词汇使用习惯可能是更偏向于纯轻武器爱好者而不是纯WG玩家,所以可能又会和你们的习惯用语发生冲突。
回复 支持 反对

使用道具 举报

50
 楼主| 发表于 2011-4-8 10:01 | 只看该作者
喔耶~有D总支持就太棒了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

51
发表于 2011-4-8 17:07 | 只看该作者
我改好了,暂时放网站上给大家试用和提供改进意见,等改好后再传射手网。

http://www.gunsworld.net/taottc.rar
回复 支持 反对

使用道具 举报

52
发表于 2011-4-8 17:19 | 只看该作者
我这小水管要下哪年去啊 不如哪位下完了帮忙刻录下我愿意付费购买
回复 支持 反对

使用道具 举报

53
发表于 2011-4-8 18:02 | 只看该作者
注册许久一直潜水,昨天发了一帖就成升到军士长了,我雾~
Germansniper 发表于 2011-4-7 21:19

呵呵,有贡献自然奖励大大地。
回复 支持 反对

使用道具 举报

54
发表于 2011-4-8 22:04 | 只看该作者
天哪,有D总出马了,太棒了,有福了,谢谢你们了啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

55
发表于 2011-4-8 22:17 | 只看该作者
天哪,有D总出马了,太棒了,有福了,谢谢你们了啊
洛杉矶特警 发表于 2011-4-8 22:04


没有Germansniper的听译,我啥也干不了
回复 支持 反对

使用道具 举报

56
发表于 2011-4-9 12:27 | 只看该作者
修改了一下,重新上传,仍然是那个下载链接。
回复 支持 反对

使用道具 举报

57
发表于 2011-4-10 23:30 | 只看该作者
总BOSS都来了,先敬礼!非常感谢指出错误!
是的,我以前做过手枪那个的解说发到军号了,这次是第一次翻译字幕。觉得比较麻烦,许多词也很纠结,比如那个WEAPON HAND和REACTION HAND,暂时译作操作手和支持手。READY MAG不是猫扑出的,我记得我好像在字幕里注释了,只有那个B.A.D LEVEL是他们的东西。至于那个REDI-MAG这个名字我是在亚马逊上看到的(一个50多美元)

另外,既然是真枪的使用教程,那当然是正式的中文叫法最好啦!我对这些一窍不通,还请斧正了。

PS:问一下,AK也会有双弹的故障吧,只是不用挂机直接卸弹夹吧?应该也没有TAP RACK BANG的问题吧?
   回48L:没有问题,欢迎来问。同好同好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

58
发表于 2011-4-10 23:50 | 只看该作者
本帖最后由 chenqiuhe 于 2011-4-11 00:16 编辑

亲爱的D总,您说:另外REDI-MAG应该是READY-MAG

就是REDI-MAG,这是产品的全名:
Redi-Mag Mk I W/Bolt Lock Button & Quick Attach System
没错,当然不是magpul的产品,而且第一集的时候,B.A.D Level还没出,里面用的是测试品
附图


回复 支持 反对

使用道具 举报

59
发表于 2011-4-11 00:19 | 只看该作者
哦对了,强烈建议出个E文字幕,好让偶们学习一下E文的发音
回复 支持 反对

使用道具 举报

60
发表于 2011-4-11 09:24 | 只看该作者
总BOSS都来了,先敬礼!非常感谢指出错误!
是的,我以前做过手枪那个的解说发到军号了,这次是第一次翻译字幕。觉得比较麻烦,许多词也很纠结,比如那个WEAPON HAND和REACTION HAND,暂时译作操作手和支持手。READ ...
Germansniper 发表于 2011-4-10 23:30

因为我看到你在REDI-MAG出场时的吐槽是“猫扑广告时间”

WEAPON HAND和REACTION HAND的确比较纠结,其实怎么翻都不顺,后面还有什么武器边支持边之类的讲法。因为TG是没有左手开枪的概念的,所以后来我在第二次修改时就专门加一了段注释。

AK也会可能会有上双弹,其实上双排双进弹匣的武器都可能出这种情况,但在发生机率上,AR上双弹太常见,以至于在M16的野战手册中专门说这个故障。这主要与它的弹匣设计有关。AR的很多故障都离不开弹匣问题,尤其是标配的铝弹匣,所以换成猫扑的塑料弹匣或HK的钢弹匣就能减少不少故障。
回复 支持 反对

使用道具 举报

61
发表于 2011-4-11 09:25 | 只看该作者
REDI-MAG的名称我再改,不过不急着放第三版,已经有另一位研究SOF的海外党达人答应抽空帮我看看。
回复 支持 反对

使用道具 举报

62
发表于 2011-4-11 10:13 | 只看该作者
也建議做做文字排版,有很我地方文字顯得太長,都超出視頻邊界了,而且網絡術語太多,神馬都出來了,哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

63
发表于 2011-4-11 10:26 | 只看该作者
也建議做做文字排版,有很我地方文字顯得太長,都超出視頻邊界了,而且網絡術語太多,神馬都出來了,哈哈
chenqiuhe 发表于 2011-4-11 10:13


应该是播放器的问题。我试过用影音风暴就会如此,用另外的播放器就没事。

不过我还是断一下行吧,估计现在用影音风暴的不少。
回复 支持 反对

使用道具 举报

64
发表于 2011-4-11 10:58 | 只看该作者
ASS格式用暴风字体正确大小,一些效果显示也正确。转的SRT格式字体则不能保证,已有多人证实该格式字体过大。不过可以在暴风影音里面自己调整字幕大小。

回59L:E文字幕有些无奈,猫扑2人说了太多话有时会语无伦次(比如前面说着说着突然忘了,后面又改口)。我估计这也是为啥官方没有配套字幕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

65
发表于 2011-4-11 11:08 | 只看该作者
看来正式版还是要转换成ASS格式来给大家吧。

我自己喜欢用SRT是为了方便用记事本直接编辑,SRTEDIT通常是最后处理用的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

66
发表于 2011-4-11 13:31 | 只看该作者
ASS、SSA格式也可以用记事本直接编辑啊,我就是这么搞的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

67
发表于 2011-4-11 14:37 | 只看该作者
本帖最后由 dboy 于 2011-4-11 14:39 编辑

因为用记事本编辑时SSA的效果没SRT的简单明了嘛。

比如这一段


在SRT看起来是
648
00:56:44,870 --> 00:56:48,010
——我湿了....
——恩,也就一点点啦

而SSA则是
Dialogue: Marked=0,0:56:44.87,0:56:48.01,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,——我湿了....\N——恩,也就一点点啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

68
 楼主| 发表于 2011-4-11 21:42 | 只看该作者
因为用记事本编辑时SSA的效果没SRT的简单明了嘛。

比如这一段
58093

在SRT看起来是
648
00:56:44,870 --> 00:56:48,010
——我湿了....
——恩,也就一点点啦

而SSA则是
Dialogue: Marked=0,0:56:44. ...
dboy 发表于 2011-4-11 14:37



D总引用的这两句对白很那啥......

懂的,懂的,大家都懂~
回复 支持 反对

使用道具 举报

69
发表于 2011-4-12 11:50 | 只看该作者
我也支持下LZ的贡献,基本下全了,
呵呵,能看看英文字幕也不错了,要不谁提供个英文字幕,我也来参与一下{:2_107:}
回复 支持 反对

使用道具 举报

70
发表于 2011-4-19 20:59 | 只看该作者
总BOSS都来了,先敬礼!非常感谢指出错误!
是的,我以前做过手枪那个的解说发到军号了,这次是第一次翻译字幕。 ...
Germansniper 发表于 2011-4-10 23:30

最近让做《手枪》的字幕,这个解说是指?跪求……英文字幕也行啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

71
发表于 2013-12-8 15:25 | 只看该作者
以前电驴下的猫扑字幕损坏啦,哪位有方便给一套啊
迫不得已翻旧黄历,J版鼠下留情啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

72
发表于 2014-1-21 14:55 | 只看该作者
我有卡宾的艺术CD1 Dboy版的,手枪的艺术-Safety Brief(CD1里的安全提示)和Concealed Carry(CD3里的手枪的隐蔽携行),你想要哪个?不知道哪位大神还出过别的,大家共享一下吧。
我的全在百度云盘里:http://pan.baidu.com/s/1sj96R0p
想要的自己下吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

73
发表于 2014-9-18 00:26 | 只看该作者
这几个系列都找不到资源了,求大神留下载吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

74
发表于 2014-9-19 22:38 | 只看该作者
73# —K2—
http://yun.baidu.com/s/101WB3
试试这个,我重新分享了百度盘。
回复 支持 反对

使用道具 举报

75
发表于 2015-1-16 18:14 | 只看该作者
74# fish6823 感谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

76
发表于 2015-2-10 15:29 | 只看该作者
同谢,请问是带字幕的么
回复 支持 反对

使用道具 举报

12
返回列表
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关于我们

作战两千(COMBAT2000)成立于新世纪2000年,COMBAT2000品牌秉承精益求精的态度,以诚信为宗旨,力求获得广大用户的拥戴及所有合作伙伴以及供应商的支持。

联系我们

  • 地址: 广州市萝岗区科学大道起云路1号视联电子科技园A栋711室
  • 电话: (am10:00-pm17:00) 400 602 2000
  • 传真:+86-20-8231-1913
  • Email: sales@combat2000.com

分享到

新加入会员

© 2001-2013 COMBAT2000论坛.粤ICP备14001821号  Powered byDiscuz! X3.2 Licensed  
快速回复 返回顶部 返回列表