|
原帖由 BLUE AIR 于 2005-9-4 15:53 发表
4 f4 Z; B1 l, @, \/ h$ U1 \楼猪那那歌词是哪首歌啊,放个连接!! : Z- p1 o s9 P7 C; L
& y) {& s7 M4 y0 n2 x0 Z
: p r6 p6 q& A* s- h: Y是德国伞兵之歌第三部分,整首歌是这样的5 ?$ G2 E) R; S3 {& ~8 ^ p5 Q/ o7 \+ i
! E2 P! {3 ?; E! {% S5 O
Rot scheint die Sonne, fertig gemacht,
9 Z' s$ l8 s- x0 l& [3 A1 o U 太陽散發著紅色的光芒,準備好,. I6 V: z" U, |; c2 X" e0 a3 ~
Wer weiss ob sie morgen fuer uns auch noch lacht?! L# H3 K% o+ r" J
誰知道明天它是否還會對我們微笑?6 r/ C x$ Q! k* |- t) P
Werft an die Motoren, schiebt Vollgas hinein,
V5 {$ b) X& ^& Q3 q3 o; O' t- Z/ j6 P 引擎啓動了,滿功率工作。) T! }6 R3 p, w& ^% C
Startet los, flieget ab, heute geht es zum Feind!
- j4 w) Q' w' o7 T9 n) B9 G8 K! O 起飛,帶我們上路,今天我們去面對敵人!
( i# R6 w1 [; V |: In die Maschinen, in die Maschinen!
/ a5 b+ [. u' p% h7 m s |: 登上飛機,登上飛機!' ^/ w) G9 b- z2 D: L, y9 J
Kamerad, da gibt es kein zurueck.
; j0 f4 Z+ Z# n0 I+ e 同志們,那是有去無回的征途。
$ B6 }0 m0 R; o' x8 Z Fern im Osten stehen dunkle Wolken, }* U" T5 g2 N9 d
在遙遠的東方有黑色的雲彩,5 M; K: e" O7 ?! |7 n _
Komm' mit und zage nicht, komm' mit! :|! b8 v# P: I$ H) I3 }* P+ t
來,不要失魂落魄,來! :|
( M8 k- O! ], C" O
/ t! ?7 p& n" T) L+ m" j! n/ a Donnern Motoren, Gedanken allein,
! ]+ i. J# W* r/ {- P6 g 引擎轟鳴,伴隨著個人獨自的思索,
, t' Z3 {9 A1 B( n: r* L Denkt jeder noch schnell an die Lieben daheim.. k- P' g, a1 ?7 }
每個人的思緒快速地略過家裏的親人。
* w# L' ^# ^. W% {& _ Dann kommt, Kameraden, zum Sprung das Signal,
; p2 ]. j# c# Z/ O" T/ g( ` 暫態間,同志們,傳來了跳傘的信號,7 Y' i. K" K2 c) b0 o! }
Wir fliegen zum Feind, zuenden dort das Fanal.
; F; S: J9 s$ {& }6 `% Z 我們飛向敵人,在那兒點燃烽火臺的警火。# N' p# T. d7 C5 {1 k
|: Schnell wird gelandet, schnell wird gelandet! l" g4 b) [6 s# c
|: 快速降落,快速降落!9 F7 k8 J2 n/ [- ]( u
Kamerad, da gibt es kein Zurueck.) W, G& F, n5 c# [ |
同志們,那是有去無回的征途。
9 h, `# f+ @# \: q Fern im Osten stehen dunkle Wolken
- B8 i" O Y" z# t4 @/ O 在遙遠的東方有黑色的雲彩,; a3 I$ M8 I; d
Komm' mit und zage nicht, komm' mit! :|6 l% y3 i( b" M; ^* z
來,不要喪魂落魄,來! :|3 P7 z+ I$ ]# _- x7 j4 `$ \
( {4 A, @/ A: o C, k7 v/ _
Klein unser Haeuflein, wild unser Blut,
( s" D+ U) J/ i" K! ^" [% r4 w 我們的人數很少,我們的鮮血沸騰,1 X# ]# E8 J/ ~
Wir fuerchten den Feind nicht und auch nicht den Tod,7 s3 s+ U( C1 M. A
我們既不懼怕敵人也不懼怕死神。& y( w0 g" N# }* V1 T
Wir wissen nur eines, wenn Deutschland in Not,- n5 W p( s8 U( A5 P5 v7 \. D
我們只知一個任務:德意志處於危難,% v1 n7 }! g X" p( v9 O6 s- ^
Zu kaempfen, zu siegen, zu sterben den Tod.! }' G+ u+ a1 m/ k1 u- }
去戰鬥,去勝利,去於死神殊死搏鬥。
+ e0 [) G5 m) k- z& _ |: An die Gewehre, an die Gewehre!. {+ m1 A1 F5 i$ ~% r* u
|: 撿起步槍,撿起步槍!
* N( b- h" i1 X* z, a Kamerad, da gibt es kein Zurueck,9 q, d+ L9 K. S- N
同志們,那是有去無回的征途。& y4 S; [& l+ \# K
Fern im Osten stehen dunkle Wolken
8 a; F. {6 f+ G 在遙遠的東方有黑色的雲彩,( K9 V6 m1 o* `, V" Q
Komm' mit und zage nicht, komm' mit! :|
6 |# {5 }! E# N& \' k" q$ q 來,不要失魂落魄,來! :|
8 C2 V) R* p" \# Y8 B; ~( M& q# M, y0 q1 z2 q
连接现在找不到了~~~~~ |
|