|
原帖由 BLUE AIR 于 2005-9-4 15:53 发表1 Y( x. s; r4 ~
楼猪那那歌词是哪首歌啊,放个连接!!
* T+ x1 p8 u7 d E4 @- w0 k$ E0 t+ G" N `* J: S- x0 G
7 k7 g7 i* h m+ D" @9 C
是德国伞兵之歌第三部分,整首歌是这样的' ~# Y/ |' M; j! d& f d2 M
, s$ C, g2 V. C4 S
Rot scheint die Sonne, fertig gemacht,! \) N F! c% u* u* _
太陽散發著紅色的光芒,準備好,2 a0 t7 x) \9 H7 D: \
Wer weiss ob sie morgen fuer uns auch noch lacht?8 R$ L" }3 \3 v6 D* H( G9 |3 X
誰知道明天它是否還會對我們微笑?! p0 m+ b4 ^3 t0 @7 P# Q4 D* J
Werft an die Motoren, schiebt Vollgas hinein,
: V* Q; P- A5 l7 p 引擎啓動了,滿功率工作。
6 x7 j" g$ L7 m3 I2 v Startet los, flieget ab, heute geht es zum Feind!6 Q5 o4 q+ {2 }; I; J. f- Z
起飛,帶我們上路,今天我們去面對敵人!3 \1 k, Q" p6 S) M3 D/ I7 Y
|: In die Maschinen, in die Maschinen!
8 v5 _0 z% V( b |: 登上飛機,登上飛機!
3 G9 G) a8 k' d Kamerad, da gibt es kein zurueck.8 R! G7 o4 A4 w" L3 T4 K
同志們,那是有去無回的征途。- ~& R/ h/ p: R0 D) O4 j
Fern im Osten stehen dunkle Wolken! A3 ]/ W3 q- j1 [& ]6 ^! `! o! N
在遙遠的東方有黑色的雲彩,
5 D- _/ |- s4 r! k% [8 T M- z Komm' mit und zage nicht, komm' mit! :|
8 ]. }* _- T5 q+ P6 ?/ H4 D! H 來,不要失魂落魄,來! :|
/ J- \: g: o/ Q8 i
) l- ^3 i' {4 p ~; E" x Donnern Motoren, Gedanken allein,
* H; e1 h! W- _1 q- f 引擎轟鳴,伴隨著個人獨自的思索,
2 N4 i# d$ `% I- f Denkt jeder noch schnell an die Lieben daheim.4 h0 N) J# U8 V+ L; G
每個人的思緒快速地略過家裏的親人。6 X/ Q u1 p3 H; U) L9 ?
Dann kommt, Kameraden, zum Sprung das Signal,
( h1 F, i) g$ R 暫態間,同志們,傳來了跳傘的信號,& J2 v; A! U5 I! o+ h4 C# U1 V0 Z
Wir fliegen zum Feind, zuenden dort das Fanal.) K! r+ R' t% {1 O& D
我們飛向敵人,在那兒點燃烽火臺的警火。
1 e( B1 M5 C, }% F% k) x |: Schnell wird gelandet, schnell wird gelandet!
! j7 g1 S/ y X. |( v |: 快速降落,快速降落!" `/ }' `$ {* B0 z
Kamerad, da gibt es kein Zurueck.
) l; L/ [3 f' J6 n% q1 r 同志們,那是有去無回的征途。1 _# B' \9 c2 N3 t7 G2 s
Fern im Osten stehen dunkle Wolken
4 g& `, |7 j2 N3 T5 s2 K7 w( a0 O 在遙遠的東方有黑色的雲彩,7 t2 i7 T5 V. Z. S- Z: G% p% G
Komm' mit und zage nicht, komm' mit! :|* ^( d) s7 Y* E, v' e
來,不要喪魂落魄,來! :|* r. w# C9 a+ Z% _7 z( ~
' r0 H4 H l9 s' c0 Q8 P Klein unser Haeuflein, wild unser Blut,
4 G: ~0 J9 P9 T: u; H 我們的人數很少,我們的鮮血沸騰,' A0 r, d. A+ H- \6 f( [% b
Wir fuerchten den Feind nicht und auch nicht den Tod,3 K, y6 u& v w) [
我們既不懼怕敵人也不懼怕死神。' g8 y! d7 e+ X; K( _
Wir wissen nur eines, wenn Deutschland in Not,
* W% t: G( N# E" C# T 我們只知一個任務:德意志處於危難,
. B3 i9 o2 u. K8 r5 `9 i/ E' m Zu kaempfen, zu siegen, zu sterben den Tod.
. {% ]; z/ t5 q, [. k6 `6 J 去戰鬥,去勝利,去於死神殊死搏鬥。
8 T& o& G7 ~2 |' D) H$ t5 v6 }* i: a |: An die Gewehre, an die Gewehre!
# e+ Y Z& |/ n2 V5 g& \ |: 撿起步槍,撿起步槍!: d2 x8 H! p8 ]- ]) D* ^: f5 S0 L
Kamerad, da gibt es kein Zurueck,2 I$ ^0 P3 s0 [) }
同志們,那是有去無回的征途。/ }* q$ Q1 \' C
Fern im Osten stehen dunkle Wolken
! {9 ?. A: ~+ o5 w8 e2 A Z 在遙遠的東方有黑色的雲彩,
& `0 ]1 C/ q g. U& [+ T Komm' mit und zage nicht, komm' mit! :|+ W7 ?# T; |3 `
來,不要失魂落魄,來! :|
! }- c! x- ~0 {$ `0 X# e; ]( ~0 Y9 m0 p2 i( s
连接现在找不到了~~~~~ |
|