作战2000论坛

标题: 美军士兵手册 [打印本页]

作者: motoracer    时间: 2003-12-26 00:56
标题: 美军士兵手册
美军士兵手册& T: \# P8 e3 h' W
生活工作中有异曲同工之处,转贴一下
9 o# D! N" h, Q9 }1 ?1. You are not a superman.
. |; q2 L/ a$ v& B  \你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)1 a, ]: u5 ?( p: P6 t
% H) D' l2 C0 l: W- X) B+ p
2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
" j4 v, e. N8 M; B# c0 I如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
  i, w& s! v, a  b
, u& A4 v4 }' V6 v, B9 z- P3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
& b! h, x+ a+ c不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
7 b0 l8 W3 p1 K3 W7 i
) [( [) Q. B) x4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.5 ~2 |5 t8 U  @: d" m
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。/ F' v0 l* {" B
  j  \2 [4 e) _4 o) j7 r2 n2 m
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
  C; e' a" e: A& i( d4 W0 V别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。: @- a3 \; y9 ^# t

; {  M0 F' W: }5 _0 P8 z) O* ^6. If your attack is going really well,it''s an ambush.
/ b9 v, o* G9 u$ ~如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。4 ]& C* x8 K8 C( ^1 `0 H
2 T4 M& z: Y7 p- s
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.- b$ P; f1 t$ w7 W1 a% @6 J! n7 e
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。, ]# l0 q* u1 ~/ R; t: L

+ ^" H0 Q) U& K, t. L" t2 B' G8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo./ O; _3 l2 w% Y+ n4 t3 |$ l
尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
% Z8 ]3 p: I8 |6 m& A0 Z" b
4 U6 E8 ?& N/ R8 \4 e2 _3 X9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.: p  o" [& b3 U- L6 a1 o1 f- w
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。# z. k* p1 z3 o" g: L* k8 ?4 U

3 j8 f" u+ |( z/ V# f5 n10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.$ i# x8 b$ m6 W+ |2 j/ [; j/ J7 z
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
% ?8 W& Y& Y% L1 ]6 ^9 d) L" j( Y/ q- ^2 s- f
11. The important things are always simple.
7 p7 P; U& s$ M4 e. [重要的事总是简单的。2 E( n% t5 |9 J; A, A8 T

: V7 K- u2 U& }0 w7 f1 @, n12. The simple things are always hard.; P. h* z8 [/ x; J) f
简单的事总是难作到。
3 @: s4 T: l4 f! g  l5 F/ e! ~# Z) ~/ s& e- l! ^! z2 |
13. The easy way is always mined.
% O! B* O2 o/ X2 Y2 h1 |# G' _好走的路总是已被敌军布上了地雷。
# R- m4 O: ~. i3 q$ [2 s" l# \& S2 y) C& J. Y: I6 ], ]$ L
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.' @; y1 K8 a$ f) f
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
9 O5 f% B% I- O, l3 y& t# H; n, \. u% X
15. Incoming fire has the right of way.
* P. C' w* c! N  [; y, p7 u. a1 P) K飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
- y4 G% g7 u9 l: t' K" Q% V$ t2 z* l+ P- U
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
3 s2 b3 T2 ]9 p8 Z) l/ _5 h' W如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
  j# x8 V" }; `
3 L2 `" N$ M  u& `9 ~; E17. No combat ready unit has ever passed inspections.8 b9 x6 B! q: z. k" A
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
8 i) M# O6 [0 D9 ~7 T/ D$ V7 ~: h4 _$ ?5 m$ m* F! G# z( i
18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together.- T  }( s2 z" O1 M' {5 B) j5 n
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。/ A% [( H* p3 N" F# G

" |: D( P. ~5 W19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.
6 z. {( X* i$ k' k0 w( V无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。4 p2 x5 @+ R! Z- `8 ~) f  M3 {

/ p8 e5 Z% V+ G9 y& }, V- g20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
3 y5 L! X- ]2 g/ l* N你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。0 o. D% U- ?) ^- X' D4 c5 F( ^/ h, Y# Z

# _' [( n& q1 Q. y21. Tracers work both ways.
1 y! ^, x& d# O9 z6 ]( V曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
" m6 F" t! I1 @
2 K: E0 z! C; u* d6 _/ Q22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
3 @0 Q; k+ Z/ K% B/ W6 O% T5 {! G唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射). {1 }- h6 I+ X8 f- y
, r' j9 j: e8 p& Q1 v7 S7 `
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
4 d2 ^6 F/ F- A# Q: |6 @& Z8 R当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
& }# j7 C$ q. b
; g3 o) F1 |3 |; V* j9 a24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take./ `5 f/ E# \; r6 r9 O
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)7 z$ Y7 o5 m9 r0 D6 n9 R- t7 I

# X- b# s$ z: a25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right." j8 b$ f* C9 Q: ^
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。% S/ E9 T3 ]+ A9 F! a
( n! i7 x" Y$ Z6 c0 l  ^( m
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
% G" v- R. T4 }专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
作者: vmax    时间: 2003-12-26 02:55
好老呀,拜托先看看老贴
作者: dboy    时间: 2003-12-26 21:47
明明是士兵间流传的黑色笑话,怎么成了士兵手册了?
作者: liushuqian    时间: 2003-12-27 11:16
好久啦!!
作者: motoracer    时间: 2003-12-28 05:22
标题: 狂汗~~~

作者: EltonTarma    时间: 2003-12-30 14:56
士兵手册`````````````````````````````````
作者: KK    时间: 2003-12-31 02:15
标题: 呃,我怎么没看过的啊
用到我们的GAME里面也不错喔~# Z0 t) |0 j1 I: u+ L
' c- \/ Q9 V+ s: Q$ o' D0 c, c. ?& T
其实多买一些军事书籍对我们的GAME也有用处的~8 A1 ?) F( o* x$ O
9 H% r/ N4 H& Y! K  ~
看完书之后可以把学到的东西应用到GAME里面,提高自己的生存率




欢迎光临 作战2000论坛 (https://combat2000.cn/) Powered by Discuz! X3.2