作战2000论坛

标题: 不漏洞拉 [打印本页]

作者: dboy    时间: 2006-8-31 12:08
标题: 不漏洞拉
不漏洞拉% X0 O: o8 {0 T- M5 M# b$ }7 F9 @
北漏洞拉是1988年關於香港政府向越南船民實施甄別政策的越南語廣播頭四個音节。廣播由政府轄下的香港電台負責播出。/ ?$ z0 J* p4 s# O. q+ J
該廣播前端「香港(政府)對越南船民已經實施甄別政策。接着下来的这段越南話廣播,就是向他们講述这个政策的內容」和末端「剛才那段越南話廣播是向企圖進入香港的越南船民,講述香港(政府)對他们實施的甄別政策。」由香港著名播音藝員鍾偉明先生讀出,而後段的越南語就是由一位當時即將被遣返回越南的船民讀出的。
& q7 G+ I/ h& c, {  o由於該廣播的播放次數頻密,它成為了不少香港人能背誦的越南語。在香港的電視節目推波助瀾之下,「北漏洞拉」因而有時會被香港人挪用來作為對越南人的稱謂。過去有不少香港人對初認識的越南人的第一句說話就是“北漏洞拉”,隨着這片段的意思開始透過網路流傳,越南人可能會覺得這樣稱呼具冒犯性。0 N- h5 W  V9 Q/ l8 k; C8 ?
  
0 ^. b6 w3 G7 n1 i) o; H( o「北漏洞拉」錄音  http://www.rthk.org.hk/classicschannel/audio/80s_0030.asx
# F) [; K$ [& K) `. _3 L2 b: s- V
) a8 n! T6 @+ _0 h+ c( K& q& [& E粵語:香港對越南船民已經實施甄別政策。跟住嗰段越南話廣播,就係向佢哋講述呢個政策嘅內容。
' B# L- E4 y, ~) o/ T) F越南語:Bắt đầu từ nay, một chính sách mới về thuyền nhân Việt Nam; b7 z" q, p- M
9 A' ~; C8 p" t" n  r) J
đã được chấp hành tại Hồng Kông. Từ nay về sau, những thuyền nhân Việt Nam
3 i/ Y7 y3 g) {' M, p$ okiếm cách nhập cảnh Hồng Kông với thân phận những người di tản vì vấn đề kinh tế  G& G5 b$ c% H8 ~( O
sẽ bị coi là những người nhập cảnh phi pháp. Là những người nhập cảnh phi pháp,
  D4 D* I. B% x2 H' Z5 ]% fhọ sẽ không có chút khả năng nào để được đi định cư tại nước thứ ba,3 o% h( ?2 l% N1 N2 U

* V1 Z. r; W$ t+ {/ `( u
# Y2 e! U+ @0 Yvà họ sẽ bị giam cầm để chờ ngày giải về Việt Nam.6 X' w* E, T: p
粵語:剛才嗰段越南話廣播,係向企圖進入香港嘅越南船民,講述香港對佢哋實施嘅甄別政策。5 [5 J6 O8 V. H6 X, ?* Q

2 \0 s5 x' X/ v, t0 I/ f+ N' k粵語音譯
" }1 y1 Y0 p$ e9 I1 c! x" A註:越南文的“đ”是個稍微捲舌的d音。所以,「đầu」其實更像粵語的「竇」(dɐu6)的發音,稍微的捲舌音容易聽成「漏」音。同樣地,「đã」更像「打」(da2),而非「那」。以下音譯是根據越南南部方言編譯,跟北方音的主要差別在於v音譯成y音,例如「về」的發音是「夜」,「giam」是「閹」。
  X4 z/ K( T. r" I北竇洞拉,莫展失妹夜團人亦腩,打毒執行大含禁,墮你夜獸,擁團人亦腩檢吉入境含禁,喲吞份擁釲移吞以人地敬爹,寫鼻改喇擁兌納境非忽,喇擁兌納境非忽,何寫控哥捉卡能鬧啲定居啞碌吐吧,何寫鼻閹禁坐危曳夜亦腩。  u9 {4 Z0 Z7 R! X% K2 s  {( s
$ \% }: B5 v  V; p2 h3 O  ]

% i& ]5 Z: Q" x+ b: c$ E4 n0 E6 M8 B* g3 {& Y: Z
# j7 o2 j6 x/ {0 j# R- _
& s0 ?+ z3 {6 u# [' I/ L: k' D1 |
照字面翻譯( [4 w) n0 K8 @# e
開始自此,一政策新關於船民越南,已經執行在香港,從此以後,眾船民越南找路入境香港,以身份眾人移散為問題經濟,將被視是眾人入境非法,是眾人入境非法,他們將沒有點可能任何去定居在國第三,和他們將被監禁等日解回越南。
; L9 U/ A5 \; r3 X5 N% g" f中文意譯+ E$ f& q' B' n! T. `8 x/ B0 C
從今開始,香港已對越南船民實施新政策。從此以後,凡因經濟問題以船民身份設法進入香港者,將被視作非法入境。非法入境者沒任何可能移居第三國,他們將被監禁並等待遣返回越南。  C+ e; L: D' R& B0 ~$ }4 e

* ?% T/ A* _6 b% j( Q
7 `" s* w) E+ X. J$ c% \在電視及電台節目中出現9 |6 i* h- {. G9 j( c* f
有記錄最早在電視節目出現以“北漏洞拉”作為對越南人的稱呼,始於1980年代晚間的合家歡節目《歡樂今宵》的一個環節。該環節由夏雨扮演立法局主席,並討論時弊。在環節接近完結時,經常都有一位演員在“旁聽席”內叫嚷,而這位演員則被“立法局主席”稱呼為“不樓豆拉”。後來有一次,兩批分別來自南、北越的船民在禁閉營內打鬥,電視台另外安排兩位演員,分別被稱為“不樓”及“豆拉”,在環節完結前“毆打”那一位經常搞事的演員。4 `6 E6 C/ X5 p: G1 z

: ]" t$ F3 D/ `6 J* Z3 v! ]這次事件之後,又有一次船民利用自製工具,把禁閉營的鐵絲網圍欄破壞,並透過破洞離開禁閉營。當時香港電台的電視節目《頭條新聞》把事發過程在電視上重播,並配以「不漏?」(指禁閉營的保安)、「洞!」(鐵絲網被剪開了缺口)、「拉!」(警察拘捕逃走的船民)等字幕。' {8 I: l( ?, m4 J" B( F5 c- |

. d+ Q3 I) y, Q之後的《笑聲救地球》,亦有一個以船民在香港生活的環節,而兩位角式亦被稱為“不漏”與“洞拉”。到後來香港政府實施強迫遣返措施,二人亦選擇回到越南生活。在笑聲救地球的最後一集,二人還合唱了一首講述船民如何投奔怒海的歌,名叫《請給我一天的光輝》。# o) B9 m; q$ E0 z# \* y+ F

2 O* _; ~: s) d3 z! K( A3 z# y2000年代初期,越南料理開始在香港流行,當時有一家越南餐館亦以“不漏洞拉,風味絕佳”這句口號作為食店的招徠。這個廣告亦曾在《宣傳易》中偶爾出現過。
5 a: F8 W. j. X* x  c8 t. L' J
6 m2 _& Y9 \7 l$ P: \7 B2003年,香港受到沙士肆虐,搞笑組合軟硬天師的葛民輝便把該段廣播改成「越南政府已向香港疫民實施隔離政策」,並仿照越南語的音調讀出,來幽默一番。
, z- g$ F- H0 L; o! G0 a1 D$ Q: k! _- q+ d6 Q1 ~2 G! u: l7 b3 H
, \( Z2 Z! N8 ^) `; c- \9 a
; L( o; A8 L+ S

; X: D- ^0 ~% u( q2 q6 p( q葛民輝的SARS搞笑版本
1 n/ F- ?' [8 `# l6 a# N 8 y' _2 q& {( X7 f0 B3 |  ]% r
# [) d) a2 D4 |# A, N5 n
葛民輝搞笑版本  http://www.bradfordlee.com/fun/vietnam.wma* P3 z) g. g: T  H. {( p3 e& D

1 D% c; W" J6 U! n" d8 n6 l粵語:越南政府已經向香港市民入境限制。越南政府已經向香港疫民實施隔離政策,以下嘅一段廣東話廣播,係向企圖進入越南嘅香港疫民,講述呢個政策嘅內容:
& r: q" h' X8 ?+ F) w3 d8 D; K) J1 l$ v
一入就拉,疊起一堆,莫問到越南,驗疫執行大行動。唔理肥瘦,請勿進越南,遵守入境奉告,強闖者入境隨時係咁大,帶銀來入境照"烹",藏匿者將公刊樣貌,發現會被控,兼大碌竹蹦,傳播者被監禁,之後照踢出越南! ) _  \1 \9 O& [2 s  ~
以上係越南政府已經向香港嘅市民入境檢疫嘅政策。
8 x) u' H* O  Z1 Y5 b* A4 S6 I$ T/ x) P& K8 l$ r5 `! j4 p, p
* g2 ^! g$ k! Z1 y5 Z0 V
注意事項
1 q& V9 {" J; m7 T% Y) S6 |9 E過去有不少香港學生在外國對初認識的越南朋友的第一句說話就是“北漏洞拉”,曾經使不少人感到一頭霧水。但隨着這片段的意思開始透過網路流傳,不少越南人會覺得這樣對他們的稱呼具冒犯性。所以請不要再以“北漏洞拉”來跟越南朋友打照呼。
作者: zpq0001    时间: 2006-8-31 12:33
看不懂 我笨
作者: MiMi    时间: 2006-8-31 12:44
这“北漏洞拉”也他妈跟中国学起来改革开放了,听说现在西贡的经济政策比我们深圳还要宽松。* |0 H. ], N9 R; N
去年买了两双adidas(三叶花标志)的运动鞋,回家一看,靠!made in 北漏洞拉!
作者: 居士    时间: 2006-8-31 13:41
哈哈哈哈~~~~D总辛苦啦....
. B8 _4 {* c( ]& ?9 d: [, u, S" z' {% K5 [
我还依稀记得很小的时候收听HK商业电台,曾听过这段原装正版的,可惜那时太小,只记得发音很奇怪,其他一概不记得了....
作者: Joe0080    时间: 2006-8-31 17:14
知道这么回事,但很少用这个词.
作者: Newbie    时间: 2006-8-31 17:55
無所不知的黃教授
作者: 华头    时间: 2006-8-31 18:28
后面的高笑版好搞~~
0 w* q: @  x5 E  Q; q有无张达明的栋督笑啊??D总?




欢迎光临 作战2000论坛 (https://combat2000.cn/) Powered by Discuz! X3.2