|
原帖由 BLUE AIR 于 2005-9-4 15:53 发表 ^/ M, D$ ^0 g4 N. w
楼猪那那歌词是哪首歌啊,放个连接!!
1 ?8 G3 {% ^. t% H: K) p
2 V0 ?# {& Q& V: R; d6 a* \8 { ! d) z, _, C5 ^; e& t) ?
是德国伞兵之歌第三部分,整首歌是这样的- \1 `9 A' Y" J0 S T
; [) E5 N: R/ Q8 J4 m) Y) B" O Rot scheint die Sonne, fertig gemacht,
+ x9 u; L: c6 i& R 太陽散發著紅色的光芒,準備好,
0 ]; _9 O8 D1 a% h% q: J Wer weiss ob sie morgen fuer uns auch noch lacht?
% W' T* I6 F5 i$ `. E0 g7 ~4 f2 c4 C 誰知道明天它是否還會對我們微笑?( p! t* {' N! P4 r9 x1 d# t9 b
Werft an die Motoren, schiebt Vollgas hinein,
) ]( B! u! {, D3 ^ 引擎啓動了,滿功率工作。
0 E7 K8 F9 H1 `& E4 e& S- v4 v Startet los, flieget ab, heute geht es zum Feind!& e, B0 s; v4 s) ^
起飛,帶我們上路,今天我們去面對敵人!
+ a3 q4 B% W/ E1 U2 H# S |: In die Maschinen, in die Maschinen!
- }! d) h( I0 q. L |: 登上飛機,登上飛機!
( q4 _7 ?# N' b( J* a$ w2 z Kamerad, da gibt es kein zurueck.8 U) {1 O3 D: I& \2 g. o
同志們,那是有去無回的征途。
( ~& a( d' y0 `/ q. d5 v Fern im Osten stehen dunkle Wolken
! j5 l& R' J: Z 在遙遠的東方有黑色的雲彩,
4 ~' Y3 v9 F% h3 h: q* t/ l8 q2 ? Komm' mit und zage nicht, komm' mit! :|( l, N; b u. ] j9 G
來,不要失魂落魄,來! :|( @4 {0 ^( ~' l% s8 h/ E- L7 U
5 _/ c* D+ v# b4 j W& \6 a
Donnern Motoren, Gedanken allein,# N3 B3 ?& ^# A7 c/ f
引擎轟鳴,伴隨著個人獨自的思索,
$ u" M) I" K0 b: m K1 n& k7 \ Denkt jeder noch schnell an die Lieben daheim.
4 D" E9 S0 J" {! T, A" v 每個人的思緒快速地略過家裏的親人。5 R( `. u( @" w+ y8 C& u
Dann kommt, Kameraden, zum Sprung das Signal," Z( v/ L4 ]+ G z. [& f2 O5 [
暫態間,同志們,傳來了跳傘的信號,
; a2 D4 q7 P+ o0 X8 H" c; y Wir fliegen zum Feind, zuenden dort das Fanal.
4 w& G+ H: j3 O! s. v 我們飛向敵人,在那兒點燃烽火臺的警火。" A/ l/ J2 S }: K
|: Schnell wird gelandet, schnell wird gelandet!4 p; S! y7 J( a
|: 快速降落,快速降落!0 I7 A. I D& h9 [: x7 h
Kamerad, da gibt es kein Zurueck.
5 w: V9 U" S2 U! h) O 同志們,那是有去無回的征途。& `' Y: z8 b5 t; w' \
Fern im Osten stehen dunkle Wolken % s. J# t" m& N- \4 j- f/ |; d
在遙遠的東方有黑色的雲彩,) S, G; A) B3 }0 z5 w/ g3 f. G1 b! E ~
Komm' mit und zage nicht, komm' mit! :|. _4 ~6 ^, }3 Z* q8 J
來,不要喪魂落魄,來! :|
9 r+ x2 n2 V9 N; X X! Y; P% H' {+ C) j3 R7 |
Klein unser Haeuflein, wild unser Blut,- B' T- R5 }# p% i& S- V, x
我們的人數很少,我們的鮮血沸騰,
; n2 u' q X( t- d: ]' C Wir fuerchten den Feind nicht und auch nicht den Tod,
0 z- |- n5 ?: \% W& K8 Z 我們既不懼怕敵人也不懼怕死神。, x" A! Y: s1 {5 V. Z
Wir wissen nur eines, wenn Deutschland in Not,, a# ~) ?& p+ I, T) x8 ?
我們只知一個任務:德意志處於危難,
/ a, z! c7 c2 d- f* W Zu kaempfen, zu siegen, zu sterben den Tod./ ^5 J1 H/ `' ?, s2 K
去戰鬥,去勝利,去於死神殊死搏鬥。
6 V6 G$ } _( ]$ x: G# Q |: An die Gewehre, an die Gewehre!
; ]' E" p1 w: S3 B( n2 J7 \$ y$ J |: 撿起步槍,撿起步槍!% U8 O( d3 s* P/ r9 {
Kamerad, da gibt es kein Zurueck,% Z( p0 m4 W3 N0 \1 n* t# y- k
同志們,那是有去無回的征途。
8 w3 g7 ]8 r9 d) b4 W- j4 _ Fern im Osten stehen dunkle Wolken+ x5 V P* `! ^# k$ b
在遙遠的東方有黑色的雲彩,5 r$ c7 F" s% T# Z* p' Z4 E7 o, e
Komm' mit und zage nicht, komm' mit! :|
- |3 Q, U; w% _) x& k! s 來,不要失魂落魄,來! :|
: S( i) A: |6 ]
5 J) V& t5 {2 V连接现在找不到了~~~~~ |
|