|
美军士兵手册+ z0 Y, ^) i7 A1 m! o; G1 D
生活工作中有异曲同工之处,转贴一下
T: V+ N( t& Y d# q2 {1. You are not a superman.
8 K( ^% a2 k/ P- y8 C% B你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)- p. C. ~/ B/ p
1 ^9 m$ f1 _- y1 d2 _
2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
`' i: w* E4 I( |# ]" v; h如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。+ U' M8 j2 A! q8 k
0 Y& G1 g" Q! W& S0 u5 r% {3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)% m2 v- n, h& Q( a9 c
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
& q+ V* \4 n5 t
) j. L* E2 w' M' R8 ~' o4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
1 u1 Q9 ?( i& N' |别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。2 K: ?/ e, w9 o& c7 G1 r* O5 T- i
0 X. k# a) u" |% P, I/ a2 e
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
: H- D, E3 z& P! f- n6 A别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
s4 {& i1 i: c/ E2 C/ ?1 ^0 g
* b1 ~" L" I4 I; C: g6. If your attack is going really well,it''s an ambush.
+ k0 P, O% t4 T& ?如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。; k+ B ^+ w: `' s8 G5 C9 U# l) Y
7 [' `' M7 z- q* u' `+ l
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.: J" P: H/ _3 B K; Q
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。
8 g* J- s _4 B$ h& E1 p, m$ P$ r4 {) @4 m
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
" `8 T" o8 x' ]3 m o$ O尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)& V, A* A0 h5 s. i! M8 J% U* U
; h$ G E) y v) \! h8 @% o. D9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.4 p [3 x8 \& k- f& m
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。6 g0 O. P. \3 R+ w/ e8 j
+ i/ Y" x$ Y/ m* |8 @$ _10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.% v$ d) t0 B8 C4 ~) n# k
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。% f( C7 t9 Y \
8 d3 D6 z1 t, y7 S7 F* m1 Q8 [; P
11. The important things are always simple.
K& w0 j0 `/ a+ b重要的事总是简单的。
8 a$ M6 X3 `8 q8 c0 W4 t9 M4 S. q5 G2 q/ f5 D* z, S* y
12. The simple things are always hard.
/ a% |+ F6 |1 k' V' s' R3 a9 X简单的事总是难作到。5 }9 A2 A ~2 F1 m, }
& H: Q% k$ p" h8 `- i" {8 u" e13. The easy way is always mined./ F4 o! ]5 t. V8 v6 Y! \
好走的路总是已被敌军布上了地雷。/ G* u5 `5 L8 V4 @9 I+ a' a
$ l3 |% W: S- \6 d! l6 M14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
( U6 _. d7 Z: y+ j; A8 W如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。- i1 w. h$ T- P; b& z
1 U' U1 B1 I2 G5 T4 i2 Z15. Incoming fire has the right of way.+ Y6 S8 F. j5 s/ t3 k
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
+ }$ |* r9 g- p7 @ K. Z1 C, ~1 T
6 Y- e" S1 h) `& @0 p16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
) X7 F e1 C2 M* g n" Z/ z" N如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。2 ~ |" O2 _( }
: U: v' y: {1 b' y17. No combat ready unit has ever passed inspections.
/ j9 J3 F# v; I* J从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
2 ~6 o8 z1 q) s) j
2 T* Q6 C3 n! g18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together.1 j6 F+ F+ a5 [
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
6 G, x8 G4 Z5 }7 e4 e
: J/ ]" L* g8 X/ \) H5 _19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.) C M, V" ~6 K6 J, P! u
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。2 q$ Q7 U+ j C0 d# z( @
" b* [# L h, R) L20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.8 e8 \6 \ n) ~/ T8 o
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
- \( o- S) F" A, K/ A. r" q$ V& P, T+ w5 z2 s2 c
21. Tracers work both ways.. [8 O8 G m9 h8 C
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
8 U" t1 w% H) C0 C R0 G7 b& W
! R! U4 y; ~- v) }22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.. |; ]2 ?7 n# F
唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)# I- \1 \9 M5 W. b
* ^, b2 n% Y' H6 e4 _
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.! P( n- b2 `; w$ v! n! l: T
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。3 Y% [2 w, `$ d2 t6 v
0 T6 o: s8 ~; Z- f
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
; a# N9 z- ?( ]: `0 a如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
. l1 @1 j" V* R" I) [* b! e
% l$ ^5 N4 h" M$ T$ y& s7 ^ B25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.1 p( L- I! h7 J2 o0 ]- q7 r1 v
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。, d1 M9 e) K( {1 F1 q' W1 Q( s! U
9 ], g0 L2 w# b$ g7 P
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.+ q, n. b( W1 _& V
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|