|
“小的, 弱的, 微不足道的”9 S3 B. ?0 _, C. R: F* M) [* x8 X& j
2 s# L7 k [, [1 I" w说M16威力弱并没有错,相对而已,并不一定带贬义,而且根据任务和使用部队的不同,威力较弱的武器可能更适合。
7 a" _% Q1 p9 p1 I# [2 R u' X
4 ~" W! p4 U: w3 g3 S# \
6 A3 a4 m1 z ]- k8 z' G2 l" H. \+ N
4 e2 Q# ~* ~0 X, B* j9 I- G% f7 V4 ]9 v2 l. Y
& A8 B" W ^8 a+ ^, ]) h
/ n" g& k6 r! \0 H6 A+ w5 h! x9 }
& P9 ~7 I- R" o+ }4 B不过popeye兄,用差强人意也并不贴切啊,差强人意的意思就是好,可以达到人所希望的;还是用“威力较弱”这样翻译好。 |
|