|
麦加其是我在沙特认识的第一个好朋友。一天,他热情地邀请我和翻译去他家做客。
# N, q) l5 B2 s9 M: l& x+ T
4 k3 H; J% G8 [( q) h8 q这天上午,我们来到位于沙特首都市郊公路边上的麦加其家。在他家的客厅里,我被, w1 d# y, o Z5 M J
墙上一幅精美的人物画吸引住了。真是太美了,画中的老人栩栩如生,像孔圣人那6 j" X3 I9 u; x5 m( B5 I! c
样威严、安详。我目不转睛地观赏着,禁不住连连夸道: " 这副画真的不错,这是8 A3 {4 L$ f( r6 b0 i
我见过的最好的人物画。 " 话音刚落,我的腰立即被翻译狠狠碰了一下,我陡然一
7 ?4 O7 n4 @ ~3 H- c; p+ {惊,马上想起了在当地做客的一个大忌:不能随便夸赞人家的摆设或死死盯住物8 h# T# Q6 b' R6 V' V+ g+ q) `
品,否则主人会以为你想要,就会把这件东西送给你。而且主人送的东西客人必须收5 b( j8 G5 G) X9 k' Z- Y
下,不收等于瞧不起他。
7 q% ]% m" ~, b" O) C6 \想到这儿,我马上闭上嘴巴,然而已经迟了,麦加其看我赞叹不已,微微一笑,就9 E: h3 m2 _/ s- p: s
把这副画拿下来,用纸包好,塞在我手中。麦加其告诉我,画中的人物是他先父。他8 Q1 a ^( y$ r* K' x3 t8 a! B8 |
父亲已经去世 10 年了,他至今还无时无刻不在思念他。我听了,一时愣在那里:这; m- B$ x' P+ A
是他先父的遗像啊,我怎么能收?可又怎么退回去呢?
- Y/ d5 }6 B5 N
' X1 S( S/ W' y; A还是翻译机灵,他马上说道: " 他在国内是个装裱师,专门装裱画。刚才看见你这; J$ b6 Y+ M3 @, V& R
副画有点旧了,想拿去修理一下。 "麦加其喜出望外,忙说: " 我的朋友,太好
9 N' @% H6 g& U8 z8 }1 L了,我正想拿去修一下,现在好了,拜托你了。 " 我只好硬着头皮应承下来,其
v8 S, l) j G! o- ?' o实,我哪会裱画啊!
' J) \; m. f; _ b/ w1 y
8 g7 D- D& b( r2 S# Z饭后,我们又在聊天,不知不觉天渐渐暗了下来。我没有戴表,心有点急,这时我
+ J+ s) i5 x z又犯了一个同样的错误:向麦加其问时间。他二话没说,又十分慷慨地把表给了# b) O5 @" q2 G3 x$ a
我。望着麦加其,我真是哭笑不得,只好胡说道: " 我看见你的表有点问题,看能8 I( ?5 [1 i% x8 o5 [ [
不能修理一下。 " 这下麦加其奇怪了: " 这表没问题,它一直走得很准时。 " 我
$ c( `; \# j0 `' a张口结舌,于是信口开河: " 这表在你们看来是没问题,但在我们中国人看来就一. _" ^4 {. h( _8 G. V
定有问题。 " 翻译笑了,赶紧圆场: " 这样吧,这表先放在麦加其这里走几天,如
$ ~/ C9 v$ n( d9 ^# B u果没问题就不要修了。" u, [( z; k) K5 {
有此教训,我再也不敢把目光停留在物品上了,而是把头朝上仰着,死死盯住天花
' E2 A( {. D6 }" ^板,我想:你总不能把天花板拆下来给我吧。5 {. D) N# j8 c# S+ \0 [; F
麦加其看我不断朝上张望,十分纳闷地说: " 我的朋友,你是不是想要那吊灯,等
8 b, e7 @* A" ]7 d3 [' B一下我把它拆下来吧。 "0 x% d s2 G1 `) {. c
. M) I) S" z0 C' W" n
我只好苦笑道: " 我的朋友,吊灯我真的不想要,因为它没问题,不需要修理。 "( w/ V# }/ p6 \- T7 T4 }
: Z: `. } D; |' A
3 U" Z2 F( p/ y! C4 a6 p
现在明白了,阿拉伯人都把自己媳妇的脸蒙着! |
|