|
麦加其是我在沙特认识的第一个好朋友。一天,他热情地邀请我和翻译去他家做客。
7 N9 C& t+ P b) Q2 Y
2 k/ s+ o0 k" X( M7 t这天上午,我们来到位于沙特首都市郊公路边上的麦加其家。在他家的客厅里,我被3 p7 t" N3 B. q+ T' ^4 D3 w+ u4 b
墙上一幅精美的人物画吸引住了。真是太美了,画中的老人栩栩如生,像孔圣人那! m* d$ ^+ Q, v2 Q o
样威严、安详。我目不转睛地观赏着,禁不住连连夸道: " 这副画真的不错,这是9 B- I" o2 S+ Q% ^: [7 e
我见过的最好的人物画。 " 话音刚落,我的腰立即被翻译狠狠碰了一下,我陡然一
( b0 K/ |8 O5 ~4 N- n惊,马上想起了在当地做客的一个大忌:不能随便夸赞人家的摆设或死死盯住物
# \ ^6 [- K) p6 ^9 S4 x7 |* i品,否则主人会以为你想要,就会把这件东西送给你。而且主人送的东西客人必须收
7 S' X6 a' Z- H* `1 a1 @; w下,不收等于瞧不起他。
5 q- ]4 I- C' }! O( g* {0 X想到这儿,我马上闭上嘴巴,然而已经迟了,麦加其看我赞叹不已,微微一笑,就
2 |% m( ?4 K. S把这副画拿下来,用纸包好,塞在我手中。麦加其告诉我,画中的人物是他先父。他1 [. m' Q" L' M7 \$ A
父亲已经去世 10 年了,他至今还无时无刻不在思念他。我听了,一时愣在那里:这' S2 M: ]$ t o# I( b
是他先父的遗像啊,我怎么能收?可又怎么退回去呢?1 |+ F- e6 _! ^0 X; Y/ @
U8 U) f! k2 B# o! s6 A* I还是翻译机灵,他马上说道: " 他在国内是个装裱师,专门装裱画。刚才看见你这, F! U& L5 T& `2 y
副画有点旧了,想拿去修理一下。 "麦加其喜出望外,忙说: " 我的朋友,太好
- F6 t* e) X! I2 o: o0 w了,我正想拿去修一下,现在好了,拜托你了。 " 我只好硬着头皮应承下来,其) I* [1 R8 R. d& _* [
实,我哪会裱画啊!& s! |( ^6 Q, p- m" U
: f) \7 o! N; O
饭后,我们又在聊天,不知不觉天渐渐暗了下来。我没有戴表,心有点急,这时我4 C2 A0 X" C! y+ @1 Z D
又犯了一个同样的错误:向麦加其问时间。他二话没说,又十分慷慨地把表给了
9 {9 q* X! l5 R6 O. V l; N# T我。望着麦加其,我真是哭笑不得,只好胡说道: " 我看见你的表有点问题,看能 m+ S) g% D6 r, x/ _# R9 n3 s6 \
不能修理一下。 " 这下麦加其奇怪了: " 这表没问题,它一直走得很准时。 " 我
! G# M C/ E3 W1 ?张口结舌,于是信口开河: " 这表在你们看来是没问题,但在我们中国人看来就一+ V( I o1 ]/ K! k5 S* @
定有问题。 " 翻译笑了,赶紧圆场: " 这样吧,这表先放在麦加其这里走几天,如- o L) K8 O2 M3 i
果没问题就不要修了。
8 [: | M2 m5 e$ W2 |有此教训,我再也不敢把目光停留在物品上了,而是把头朝上仰着,死死盯住天花) @4 Q! z- L: h5 W0 a3 |, g- U' G
板,我想:你总不能把天花板拆下来给我吧。
7 E1 i. o1 y$ F) s7 V麦加其看我不断朝上张望,十分纳闷地说: " 我的朋友,你是不是想要那吊灯,等
, |* D; {4 d7 Y" T9 D, M一下我把它拆下来吧。 "- u$ c" g6 N8 i+ U4 f
, r8 s4 g }* T- ]1 l8 R我只好苦笑道: " 我的朋友,吊灯我真的不想要,因为它没问题,不需要修理。 "
. o4 T2 d6 t; |0 p) h# N, e6 x W( d6 Q4 `. q
$ |9 `* `1 \ {7 e现在明白了,阿拉伯人都把自己媳妇的脸蒙着! |
|