|
麦加其是我在沙特认识的第一个好朋友。一天,他热情地邀请我和翻译去他家做客。
8 q9 D% n2 K$ H4 k, ?% s
$ Y" Z2 L( Q) s$ e7 ~ Q这天上午,我们来到位于沙特首都市郊公路边上的麦加其家。在他家的客厅里,我被" \; i4 s* i' U
墙上一幅精美的人物画吸引住了。真是太美了,画中的老人栩栩如生,像孔圣人那
* P& p* v2 G: o8 o* ~7 h) F# F$ c样威严、安详。我目不转睛地观赏着,禁不住连连夸道: " 这副画真的不错,这是
3 l, l( C" w; M+ U我见过的最好的人物画。 " 话音刚落,我的腰立即被翻译狠狠碰了一下,我陡然一
! t6 t+ I. t( r7 ?惊,马上想起了在当地做客的一个大忌:不能随便夸赞人家的摆设或死死盯住物
5 s5 w8 L! G' S o8 K% R; n品,否则主人会以为你想要,就会把这件东西送给你。而且主人送的东西客人必须收* I% H. P* ?9 r1 c+ H P* v
下,不收等于瞧不起他。 j$ T: _% l' V# H! Z; B3 E
想到这儿,我马上闭上嘴巴,然而已经迟了,麦加其看我赞叹不已,微微一笑,就1 {, N; W! |- _) S; z h* h6 a
把这副画拿下来,用纸包好,塞在我手中。麦加其告诉我,画中的人物是他先父。他! O: l7 o) H" g2 Q7 [7 |
父亲已经去世 10 年了,他至今还无时无刻不在思念他。我听了,一时愣在那里:这
! b8 _2 H- k( H. ~5 `是他先父的遗像啊,我怎么能收?可又怎么退回去呢?* P$ V/ `. H4 R7 |2 \4 w
* M2 L \: }( G. |1 ?
还是翻译机灵,他马上说道: " 他在国内是个装裱师,专门装裱画。刚才看见你这
7 Y. v( l' ]1 {4 @9 w3 G- h1 ^副画有点旧了,想拿去修理一下。 "麦加其喜出望外,忙说: " 我的朋友,太好
# l. W8 p7 n# \* P了,我正想拿去修一下,现在好了,拜托你了。 " 我只好硬着头皮应承下来,其
8 @& B0 i0 A( W/ A$ ^实,我哪会裱画啊!% c/ k3 ^' x8 Y/ X- l% S& R, o
. j- }1 J# x9 s: M, y* u饭后,我们又在聊天,不知不觉天渐渐暗了下来。我没有戴表,心有点急,这时我1 Q, a1 `8 e' u) M
又犯了一个同样的错误:向麦加其问时间。他二话没说,又十分慷慨地把表给了6 B) x* B J) l# H7 g. \! S- W8 \
我。望着麦加其,我真是哭笑不得,只好胡说道: " 我看见你的表有点问题,看能8 U( b8 z, m* C' I! p$ s
不能修理一下。 " 这下麦加其奇怪了: " 这表没问题,它一直走得很准时。 " 我: M8 h% K3 ~, J* i" O$ ~' E' c/ r# C
张口结舌,于是信口开河: " 这表在你们看来是没问题,但在我们中国人看来就一/ t) V: e- M/ _
定有问题。 " 翻译笑了,赶紧圆场: " 这样吧,这表先放在麦加其这里走几天,如
) j+ l/ }" ]3 _* y, y4 g果没问题就不要修了。
5 v1 Z5 m) o+ Y( j' y有此教训,我再也不敢把目光停留在物品上了,而是把头朝上仰着,死死盯住天花
2 C2 K7 n3 o# I' F# J$ o. x板,我想:你总不能把天花板拆下来给我吧。" E$ U8 E {0 e( X
麦加其看我不断朝上张望,十分纳闷地说: " 我的朋友,你是不是想要那吊灯,等
! E A) @! u, H) M7 G一下我把它拆下来吧。 "4 m& |0 R% Y* A; a7 H
7 l( M9 ]5 l0 o- l: c
我只好苦笑道: " 我的朋友,吊灯我真的不想要,因为它没问题,不需要修理。 "
; e4 {2 \' c" W
- w5 _% Q. |9 r M/ E& b6 Z6 Y+ d, X
现在明白了,阿拉伯人都把自己媳妇的脸蒙着! |
|