|
麦加其是我在沙特认识的第一个好朋友。一天,他热情地邀请我和翻译去他家做客。
% c7 O, L7 K4 V) e6 H1 ]% d
0 H7 P' V v6 _* M& C2 ^这天上午,我们来到位于沙特首都市郊公路边上的麦加其家。在他家的客厅里,我被9 s" ?& A4 G3 z& e
墙上一幅精美的人物画吸引住了。真是太美了,画中的老人栩栩如生,像孔圣人那
" O% a P8 Q; ~0 J- _样威严、安详。我目不转睛地观赏着,禁不住连连夸道: " 这副画真的不错,这是0 t& f1 P/ S$ [& l: L
我见过的最好的人物画。 " 话音刚落,我的腰立即被翻译狠狠碰了一下,我陡然一
8 @- L% m. a- a惊,马上想起了在当地做客的一个大忌:不能随便夸赞人家的摆设或死死盯住物. j+ q6 o& M* P* ~' T/ N+ v9 _
品,否则主人会以为你想要,就会把这件东西送给你。而且主人送的东西客人必须收
+ Q( s& {/ g/ t( u( k下,不收等于瞧不起他。
; x$ I- \. g( \0 e3 X$ i- z9 N' j想到这儿,我马上闭上嘴巴,然而已经迟了,麦加其看我赞叹不已,微微一笑,就
/ X0 a! T* ~0 f. W: L" |; f" v/ t把这副画拿下来,用纸包好,塞在我手中。麦加其告诉我,画中的人物是他先父。他1 ?2 F+ P' `" ?+ {5 S0 U2 z. R
父亲已经去世 10 年了,他至今还无时无刻不在思念他。我听了,一时愣在那里:这' G+ }7 y8 I! k! M: s7 n# `
是他先父的遗像啊,我怎么能收?可又怎么退回去呢?
: i5 [8 L& f9 Y) N, G" r+ ~2 ~, ]( ~" j
还是翻译机灵,他马上说道: " 他在国内是个装裱师,专门装裱画。刚才看见你这
1 t& y7 k9 z7 Z( |" ^. X副画有点旧了,想拿去修理一下。 "麦加其喜出望外,忙说: " 我的朋友,太好
. w! f, v; X- V. Q; l0 J+ O$ i了,我正想拿去修一下,现在好了,拜托你了。 " 我只好硬着头皮应承下来,其
+ K. o) W0 K8 I. D4 \2 f0 u7 E& e实,我哪会裱画啊!
7 g! c1 k4 O& k* x0 |7 T& Y- Z2 Z7 P* S
饭后,我们又在聊天,不知不觉天渐渐暗了下来。我没有戴表,心有点急,这时我
' W4 q5 o+ [8 t4 D. v! R又犯了一个同样的错误:向麦加其问时间。他二话没说,又十分慷慨地把表给了6 n- p. ]4 M; q3 k
我。望着麦加其,我真是哭笑不得,只好胡说道: " 我看见你的表有点问题,看能
. {& P$ n0 e6 F5 }, a0 o d9 {6 h不能修理一下。 " 这下麦加其奇怪了: " 这表没问题,它一直走得很准时。 " 我4 r: q5 ~$ i* h, p/ Y
张口结舌,于是信口开河: " 这表在你们看来是没问题,但在我们中国人看来就一+ {( z: {; z1 H2 P9 c8 ?7 V
定有问题。 " 翻译笑了,赶紧圆场: " 这样吧,这表先放在麦加其这里走几天,如
' F2 ?# c& e* K4 n- p" J果没问题就不要修了。
3 E$ ]9 A" C) o: s有此教训,我再也不敢把目光停留在物品上了,而是把头朝上仰着,死死盯住天花+ t% u( T# h6 d, N. s
板,我想:你总不能把天花板拆下来给我吧。
9 O3 {3 Z% b m1 h! W c) `. _0 f麦加其看我不断朝上张望,十分纳闷地说: " 我的朋友,你是不是想要那吊灯,等9 x* d+ a6 O0 {/ @: H4 c& n# ?, l
一下我把它拆下来吧。 "
z5 Y& Q: y% d
( y1 I% T% p& p. _- l6 F6 c我只好苦笑道: " 我的朋友,吊灯我真的不想要,因为它没问题,不需要修理。 "# T- x+ ~0 H7 r/ h7 N
% a) @& Y, X* k9 }: [, ?: F' d
. x6 G) z6 b/ V8 j4 R- n' H, d现在明白了,阿拉伯人都把自己媳妇的脸蒙着! |
|