|
“小的, 弱的, 微不足道的”; \: z) Y- X2 F, ^$ p
6 {' ~- G! P1 L" i
说M16威力弱并没有错,相对而已,并不一定带贬义,而且根据任务和使用部队的不同,威力较弱的武器可能更适合。' k1 R9 d! q) l+ \
( V8 |0 k0 O5 [$ l" k- W
- o7 J6 E0 m X9 ]2 @
( O6 |5 ~7 X* } F' Y$ H
, ~& F3 C1 J! F0 T1 [
6 J8 o! i# _& {3 p/ _. K/ @# g5 h( W4 ~. y
( i' @1 o/ ~* F; P6 Z" [3 b
0 f; x$ V8 j( T4 C$ _0 Q% p
不过popeye兄,用差强人意也并不贴切啊,差强人意的意思就是好,可以达到人所希望的;还是用“威力较弱”这样翻译好。 |
|