|
美军士兵手册
5 E* z1 `6 P- d+ P& c% u& T生活工作中有异曲同工之处,转贴一下$ F! }0 e7 Y1 i4 I
1. You are not a superman.
: e7 y5 R4 @5 L你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)3 N! |- d1 a# `
$ y/ \4 W+ j" H4 K- a2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
, W! @0 H* W) W) j1 R+ Q如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
5 V# z5 y+ Z- F: L6 V! _8 k4 b% W
$ d; U6 _: \7 [+ w7 G( e0 I3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.): M* ?, f6 z2 A5 m) F
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
5 }+ u( h8 k k9 W4 s5 w5 t9 K' s7 s
8 l. @; z& h- B3 X X) @4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.* T+ V: E5 s* L* c' |* D" L
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
- M) c: s+ O3 z- `, Q I3 N8 H7 I1 |5 C+ ^
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
8 y/ q9 ]' o" T$ b& A; f/ U' B别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
" ~5 Q# K4 u3 k" \9 r0 h
! d6 x; o A3 ]& M4 q z3 C6. If your attack is going really well,it''s an ambush.* _0 p% q* g0 K2 P0 I2 D
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。4 _2 G; j3 ^3 S J) A+ v
% L" g k+ i+ G" p1 Z5 A
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
6 Q4 ^/ J: d5 F' y4 I" z所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。; m; \# b4 @) @( u& q& F
; [* b O9 C( b1 U/ c8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.* Q. k3 W; m/ A+ f. o
尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)/ A% J {. U1 k; @) y' U
; k, w" {' y) ?6 A# d7 e9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
8 R" w) |9 z) o X+ d每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。: E; Q! v0 G, n* `1 O6 t, E7 }
( \3 m( m6 l5 ]10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.- P: Q0 J! O% f, d; v0 e
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。1 S2 m; v+ a" B) b3 ^1 |' o# g3 f
, n3 N- B; |; c# O. ?% d
11. The important things are always simple.
0 b1 |% D. B) e5 D3 I重要的事总是简单的。7 k3 ]+ s9 p9 B! H7 W
; c+ F( f) x! B6 s/ E; {3 V12. The simple things are always hard.& q& |! \/ \8 O R+ A6 h) _
简单的事总是难作到。
( B5 n/ z7 k5 \/ {4 r: y; @1 |, ?) }0 {
13. The easy way is always mined., H( t! X$ l3 i" G5 `. I+ F' J
好走的路总是已被敌军布上了地雷。
. y; [* @7 m5 \+ ?6 G
1 F4 d- G; [3 S0 |# ~1 D14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.5 s& Q9 N8 J% v
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
( w: P% l6 V0 \& F9 Q3 j' [' ^% M6 |# R+ P
15. Incoming fire has the right of way.
% q7 j2 X: `0 E9 Z% g; R( g2 L飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
/ \; r* a% n8 A1 w+ b a7 N* E" g+ Q |& t7 M$ l0 i
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
/ q' k+ U B5 F' ~1 c( S1 c如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。& M4 c/ m& a I! T4 W# k" N2 f
- e% O/ g5 g) d/ b9 X8 g! B
17. No combat ready unit has ever passed inspections.
. G$ Q1 {- j1 ]+ e& u9 [+ x从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
1 s/ ]3 L. M( Z
* q& c. [) I3 h/ R0 Q0 w18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together.1 Z4 t3 u/ v! v* X- q
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。7 ~! A5 z/ G% d5 {. P2 Y( t
@& h& C: l+ j- j19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.
. O3 I0 z1 a/ [) }7 d. y8 Q" @无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
# c: Z) g( x. O7 c4 S" w
, R% v1 ^& a3 T1 p- M9 B4 D3 b20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
" p3 f! a0 {( [! @你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。) k$ _( @& R5 i+ M) i, V) ~* _! ^
+ g8 ]& e8 p3 M3 a21. Tracers work both ways.
& u( m$ S# L+ s; u; s' H曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
$ ?( Z! j% P7 R* K; v/ Y! a9 | O- M8 c; o. ]0 d
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
' J. O& v" A. a6 z唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)4 Q# X6 W; O/ C: _" R2 w" ?% i
: d* ^2 \; z4 e. s7 a8 x; l& u
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.. k5 Y/ u# H" M C$ U5 V' r
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
$ U2 N1 D' u5 o; ~6 k1 _0 L
6 d9 W; K6 w% w( D' v$ S! |24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
' |! E' s. M6 Y; [0 h# E: X如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
3 z% W# X) m) s" `, |
) p0 H4 u; A! R4 s25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
% N8 O" |# s1 o# l当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
* x8 o' ^9 F" F, s {' K7 g8 ?, l* u" Z: a) R: m( [
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
5 J6 s' O8 m& @, Y/ F7 v专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|