设为首页收藏本站
打印 上一主题 下一主题

美军士兵手册

[复制链接]
查看: 942|回复: 6
跳转到指定楼层
1
发表于 2003-12-26 00:56 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
美军士兵手册
" o, d0 o, T' x生活工作中有异曲同工之处,转贴一下2 @' B3 A8 Z, S+ w% s
1. You are not a superman.; P+ [& _( |% q& c5 X$ B2 q
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)" F% p& H; `# h; o$ `& G
) w: ?7 N, Q' Y/ N1 D2 k
2. If it's stupid but works,it isn't stupid.2 @+ ?+ E2 T2 g- F7 s% N+ n
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
7 P: A+ O' m& |+ Z( O% Y& x2 Z; x
3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
& ^0 N5 F& m$ s( G8 _4 z$ Y不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
! r% z9 j: s& p" b% m
6 X& z, f- b8 n! y0 |3 \4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
! A8 o" \& T+ D) z别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
. v) W: E  M; I& K" V6 `: n
$ r6 V; i, n: Q5 r" D: A- l& o" N5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.8 r4 q  Y! @( N& \
别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
5 v- l- d- {2 K' E; t% o( k0 l3 w) }9 D& x- a) [& W9 {0 J
6. If your attack is going really well,it''s an ambush.
/ e- K& ?# S! f( h$ Y3 o* D9 @如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
3 E# [7 r/ e- ?" H8 g8 W% q( O8 T% B; P8 G1 l
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.: Q8 z' D" o3 F! m9 V( z9 J& Q
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。7 K* m9 q  |( E) K
' I& d4 M& U2 h' j: r
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
! X3 M$ u, v7 s6 k2 x- _5 [! y- p尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人). X0 J" E7 C) z/ t
1 \7 G9 p+ p- S$ w7 u4 N
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.: ~/ q) R5 w2 W! W0 q+ o
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
! g9 P. |1 y* P1 o7 m. d5 m$ K, T; F9 L5 J9 R% n
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack./ p# q0 i8 z8 J9 n' x5 `
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。& t1 Q  \: a1 ^  w( A3 d

  R, Z9 Y* _% D11. The important things are always simple./ s* Z/ ^# b$ {7 e! Q3 \
重要的事总是简单的。
+ e; x( S3 Y# Q; `) M: e5 c" l8 L5 |/ o% J3 j5 @
12. The simple things are always hard.% x: ]! p. F, v7 o
简单的事总是难作到。6 Q; L/ n' a. M! K0 z; R. n( J
9 s6 F: c) y- J& }# q5 ]
13. The easy way is always mined.
: F7 T' H' c1 [, N- I# y好走的路总是已被敌军布上了地雷。" \$ g* o4 c* D5 D8 f
5 e- [3 W  A9 R3 c# L0 M
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.* ~& R* Z) g0 n
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
7 K/ {- D% g2 c; O- o
& `3 E. Y8 v' t9 B5 z$ z0 n$ |9 T15. Incoming fire has the right of way.
4 I+ \$ E' H+ }, i. ^  B飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)) R6 e' V* B  p- g9 I/ N

! J& F7 H$ k/ p4 ?16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!' r* f& {. H: U% s0 m- j1 r) D
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。" b+ r# I7 J& d  k# S) ^( h
$ `! O( F% D# L. w
17. No combat ready unit has ever passed inspections." r2 t( p, ]' Y$ n5 A
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。  [/ h' |+ ?& H4 J& |

! n) S7 v  e& l+ R18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together.; q* O9 j6 B4 r; Q; \# ~; t
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。4 z# Y2 @/ Z0 j8 [& V( p! e# W: \

7 {" d4 [1 x1 K2 {2 G+ ]- i19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.+ A' V. S  d* {) e" C  e/ l0 o8 z1 \, P
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。5 f! G: B5 c# f) X
) M3 ?- i; X# X! V
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.6 q" M; Z. k4 W/ B' z
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
1 u, J. q8 R( A* B- E. G$ l$ T5 \7 ^+ o2 D4 D, i
21. Tracers work both ways.
1 F/ ]% y  @( L* ~' `+ Y曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。  t& ~3 T1 h8 ]2 B/ G
0 T' u6 F# O: A9 _9 n5 ?
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire., h3 I2 R& b2 x( @+ v
唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
, m/ I+ c2 ?9 k' L
" z) `3 E1 |4 m' }/ I- Z$ ^$ U- G# J23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.6 j& F: x2 c6 X9 u0 c
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
" X  c& T/ \6 ]8 {' y( o9 S3 O& i! m) |
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.: e1 s9 u/ I2 e% J
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
2 Z. M$ m2 J  Z% ^  l  R( U1 k5 h9 e: S! p. G5 }
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.2 R" W3 T6 e3 p! O+ k: n
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
% |4 E2 A* q" _
! j/ G4 B' _8 r9 M: [( n$ D26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.5 n& K& ]1 a  W6 A2 C
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
分享到:  微信微信
收藏收藏 分享分享
2
发表于 2003-12-26 02:55 | 只看该作者
好老呀,拜托先看看老贴
3
发表于 2003-12-26 21:47 | 只看该作者
明明是士兵间流传的黑色笑话,怎么成了士兵手册了?
4
发表于 2003-12-27 11:16 | 只看该作者
好久啦!!
5
 楼主| 发表于 2003-12-28 05:22 | 只看该作者

狂汗~~~

6
发表于 2003-12-30 14:56 | 只看该作者
士兵手册`````````````````````````````````
7
发表于 2003-12-31 02:15 | 只看该作者

呃,我怎么没看过的啊

用到我们的GAME里面也不错喔~% B! }2 N2 M, m6 _. _
0 |" z" O& B2 T9 g
其实多买一些军事书籍对我们的GAME也有用处的~  ]( I6 ?- y: C# n. V
0 e% U  ]2 i0 g4 I" m
看完书之后可以把学到的东西应用到GAME里面,提高自己的生存率
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关于我们

作战两千(COMBAT2000)成立于新世纪2000年,COMBAT2000品牌秉承精益求精的态度,以诚信为宗旨,力求获得广大用户的拥戴及所有合作伙伴以及供应商的支持。

联系我们

  • 地址: 广州市萝岗区科学大道起云路1号视联电子科技园A栋711室
  • 电话: (am10:00-pm17:00) 400 602 2000
  • 传真:+86-20-8231-1913
  • Email: sales@combat2000.com

分享到

新加入会员

© 2001-2013 COMBAT2000论坛.粤ICP备14001821号  Powered byDiscuz! X3.2 Licensed  
快速回复 返回顶部 返回列表