|
美军士兵手册- U: m$ {* }( {# d8 r! b
生活工作中有异曲同工之处,转贴一下0 [! I# s9 j& j0 b) P
1. You are not a superman.
3 K) N4 ]/ E# f# X: z) X& N你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
2 I! \8 }' Q7 r" l$ a# B) B0 p. A2 d$ g7 C# W
2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
' y- t* l7 I* C如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
6 _9 l: h: p, B: ]2 v
& S4 k" W+ N( v. W3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)& t2 j* _) Y. [2 w; t
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
/ a6 t- ^0 ?: E6 d; y9 @# b/ p: Y0 |1 A5 z6 f- H
4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.% [9 a( U. z# ~: i$ d( r
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。7 K0 `$ n9 E) k$ m" \
6 b% L& a }9 z5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.( U1 T1 H3 z" g4 ]0 r
别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
# B- N0 B" v, F" J7 b
2 _9 N _9 e* b6. If your attack is going really well,it''s an ambush.
% X! ~4 t' S) e* e& l3 R如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。5 b( ]6 v L2 k5 A/ [
" f" n7 }' u1 L3 p: y9 E7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds./ m6 h2 I6 A* M+ R/ t
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。
( M! q" ^$ C$ U* m: }: u( H, G! L, u- {; F- ? A* l5 s
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo." g9 p0 v* \3 X' Z5 o) J( l
尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
8 o; k- I- W/ p% [* f( \- q7 m% |5 ^2 q% e+ L9 x5 r
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
3 a* i5 \2 | {每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。0 I' b9 {' m# ^3 W6 M( Q
* y9 F+ g4 G- c2 ?. U10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
' }3 _4 Q, r- S7 A/ d) N3 a那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
, V8 E& u2 f% _5 K* }$ j$ l) ~# t( n9 Y8 x
11. The important things are always simple.( Z. n9 x9 O2 O% i6 `
重要的事总是简单的。
, V( \8 E& J5 U0 V
0 M% `0 |# i+ p12. The simple things are always hard.
/ e- n5 \9 @& _5 ~简单的事总是难作到。
+ T8 o3 Y9 K' Q1 O$ p
5 r5 M% y, O: L13. The easy way is always mined.
8 j1 n+ D0 k T; a好走的路总是已被敌军布上了地雷。, A4 s7 U3 H Z" |: @
' j3 C8 L, m- |- ~' u3 z14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
% t4 T4 t4 N, |+ m' h+ r6 I如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
+ Q3 Y. P, n; {; {' S! j
/ i$ U: H/ u b8 D15. Incoming fire has the right of way.& x; H9 @4 A9 p* k# L
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
- b D. Q6 W; z' c/ F5 z
! c; s" k: b& _! a" _. V0 a16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
# i8 [2 u% E) J% P; ]如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
7 ?' i8 t0 m% `5 p( E* y/ {9 j( F
0 O5 C8 X9 _3 G6 W/ u17. No combat ready unit has ever passed inspections.0 \, X& x6 B" i% ^6 V* w, L# {
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。3 k; B! I0 p+ I B# V
3 O# `' B K. }9 t. {1 m4 c( M18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together.9 n2 h4 v5 r7 h1 F: i; r
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。' X" |6 R& f* l" p, S1 l
& e) n8 T% l, L/ y* X4 ?8 a/ f19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.. d" o+ t6 e& B* {' v. ?
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。$ G! d% Y9 @1 l% @) q! Z0 r6 b
$ l+ n$ d% C1 z* m) H, T1 T
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
% t5 Y% A: R7 {% S U你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
: y- E0 @% O, B6 c. R! @: z2 z- B3 L" x7 K
21. Tracers work both ways.
% S( c1 g+ W! Q曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。% h3 A$ U3 q8 M5 v
, e; a( \: L5 Z. V! `22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
1 ]. H% W+ `5 H1 d( q+ _8 d唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)' I/ [$ G. J9 }3 J; J
* F2 l3 O& J. R6 H5 P0 P23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
# F) D$ ^" j5 K( D当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
w6 d; n' }; T- Y9 P/ O9 s% ], T
2 T# I5 V/ I0 L24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
& j0 `$ y' p6 r: @如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
; V7 r- u# w0 d, t. [, U8 P% h
' {, y5 P$ ]" E3 @4 G4 q$ \25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
]: W' l5 ]" X2 C# o* t当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
5 F- ^$ L/ z/ ?" i/ W, h S% j& L& P5 H& D; n- v4 j* ?
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
" ?8 [) j* M6 K2 m0 e专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|