|
麦加其是我在沙特认识的第一个好朋友。一天,他热情地邀请我和翻译去他家做客。
7 x" I: ?/ f# V" V, L; ^0 ]# q. u& {) N; x/ M* |
这天上午,我们来到位于沙特首都市郊公路边上的麦加其家。在他家的客厅里,我被
* m) Y) t4 }# S' m4 }. h7 L2 o6 \墙上一幅精美的人物画吸引住了。真是太美了,画中的老人栩栩如生,像孔圣人那4 C4 ~! ?4 ~2 ^2 S7 Q! ? l0 k' n& L
样威严、安详。我目不转睛地观赏着,禁不住连连夸道: " 这副画真的不错,这是5 Z5 U y: p; [# E
我见过的最好的人物画。 " 话音刚落,我的腰立即被翻译狠狠碰了一下,我陡然一
. h5 l; S3 `' _惊,马上想起了在当地做客的一个大忌:不能随便夸赞人家的摆设或死死盯住物! n0 M$ u' I+ w X d2 l8 V# E/ M9 U
品,否则主人会以为你想要,就会把这件东西送给你。而且主人送的东西客人必须收
; p6 U0 ]# ?8 \ I: ?% c下,不收等于瞧不起他。( [! ~, }0 V( V4 P$ d0 C
想到这儿,我马上闭上嘴巴,然而已经迟了,麦加其看我赞叹不已,微微一笑,就
) o7 f- `, `. }* F2 b( j% J4 n把这副画拿下来,用纸包好,塞在我手中。麦加其告诉我,画中的人物是他先父。他
$ [) y+ u* B+ P+ m2 s8 A {+ V父亲已经去世 10 年了,他至今还无时无刻不在思念他。我听了,一时愣在那里:这6 o! q$ E6 X, O' Z
是他先父的遗像啊,我怎么能收?可又怎么退回去呢?
! W M+ ~2 S R9 i# }* U. W# m* w! L y
还是翻译机灵,他马上说道: " 他在国内是个装裱师,专门装裱画。刚才看见你这3 G+ A. H& s `5 W: m! m! J) O
副画有点旧了,想拿去修理一下。 "麦加其喜出望外,忙说: " 我的朋友,太好
0 D2 N3 O. u$ e2 n) S了,我正想拿去修一下,现在好了,拜托你了。 " 我只好硬着头皮应承下来,其% w5 ?. u' f- s& z/ h
实,我哪会裱画啊!
; F1 g* o! W, ~6 Q. a$ h
7 ~! D: E1 w$ i1 T% V7 i饭后,我们又在聊天,不知不觉天渐渐暗了下来。我没有戴表,心有点急,这时我3 J- s7 l0 b9 X) p
又犯了一个同样的错误:向麦加其问时间。他二话没说,又十分慷慨地把表给了
% z% D- d+ s0 j我。望着麦加其,我真是哭笑不得,只好胡说道: " 我看见你的表有点问题,看能8 X: z# ], R3 J; a% ^1 I
不能修理一下。 " 这下麦加其奇怪了: " 这表没问题,它一直走得很准时。 " 我8 p$ I7 e& a* X% }& w, g
张口结舌,于是信口开河: " 这表在你们看来是没问题,但在我们中国人看来就一4 O. `$ R* e# ~+ z" j! r
定有问题。 " 翻译笑了,赶紧圆场: " 这样吧,这表先放在麦加其这里走几天,如
1 I! q0 Z7 A3 {; i4 ]果没问题就不要修了。
4 m# d5 D8 q# Q! M# b+ d有此教训,我再也不敢把目光停留在物品上了,而是把头朝上仰着,死死盯住天花
j! n3 C6 b7 Y0 Z% |板,我想:你总不能把天花板拆下来给我吧。
' O3 Y4 D: U& J; |麦加其看我不断朝上张望,十分纳闷地说: " 我的朋友,你是不是想要那吊灯,等" ?% [: L4 \5 }9 F8 d
一下我把它拆下来吧。 "$ s# ]4 | b6 A( A
8 E* N9 k7 U, H6 R8 x* u! p( _我只好苦笑道: " 我的朋友,吊灯我真的不想要,因为它没问题,不需要修理。 "2 Q% U1 ~4 F r, \/ E& ]' F; n
/ h: B0 x$ \$ n! ^
" a5 R2 u* ^( z! k+ E
现在明白了,阿拉伯人都把自己媳妇的脸蒙着! |
|