|
麦加其是我在沙特认识的第一个好朋友。一天,他热情地邀请我和翻译去他家做客。) Q) C6 b+ c+ r7 ~: o. [$ W
: O3 i; A2 ?( G/ u这天上午,我们来到位于沙特首都市郊公路边上的麦加其家。在他家的客厅里,我被2 F: X1 A% M; g9 ?4 P
墙上一幅精美的人物画吸引住了。真是太美了,画中的老人栩栩如生,像孔圣人那
: f5 u3 B: Q; s! `, }$ p) r样威严、安详。我目不转睛地观赏着,禁不住连连夸道: " 这副画真的不错,这是
6 R U' s( }3 e. \! M2 X我见过的最好的人物画。 " 话音刚落,我的腰立即被翻译狠狠碰了一下,我陡然一
4 v9 U) L+ E. T' g1 H9 B( G) ?. @惊,马上想起了在当地做客的一个大忌:不能随便夸赞人家的摆设或死死盯住物$ a W: P' S: q8 F( l4 h
品,否则主人会以为你想要,就会把这件东西送给你。而且主人送的东西客人必须收
9 m Z9 m! E- Q下,不收等于瞧不起他。/ C; G, p4 F2 U7 Y
想到这儿,我马上闭上嘴巴,然而已经迟了,麦加其看我赞叹不已,微微一笑,就
+ ?0 `5 P6 i3 S* ]. B. u; ^/ ?把这副画拿下来,用纸包好,塞在我手中。麦加其告诉我,画中的人物是他先父。他2 `/ L# b3 z9 m' }8 B
父亲已经去世 10 年了,他至今还无时无刻不在思念他。我听了,一时愣在那里:这6 s q: {! S8 v7 k! v
是他先父的遗像啊,我怎么能收?可又怎么退回去呢? a0 i5 l1 V9 i! l( }/ |
0 H/ |5 `( o6 Q- J; ~还是翻译机灵,他马上说道: " 他在国内是个装裱师,专门装裱画。刚才看见你这- v- i( [ b! L3 E/ c2 [0 ^
副画有点旧了,想拿去修理一下。 "麦加其喜出望外,忙说: " 我的朋友,太好, T: ?3 s, U7 V! K( B" j
了,我正想拿去修一下,现在好了,拜托你了。 " 我只好硬着头皮应承下来,其
. p: R+ i" M m9 a5 P/ N实,我哪会裱画啊!5 W5 M) a# T( V# M$ E
4 _* Y) K t# f7 u0 Z: B! B. d8 `9 y7 g
饭后,我们又在聊天,不知不觉天渐渐暗了下来。我没有戴表,心有点急,这时我
- W8 N( y1 L- m0 o又犯了一个同样的错误:向麦加其问时间。他二话没说,又十分慷慨地把表给了
6 Q4 l5 H# F' j r; W" x, Z我。望着麦加其,我真是哭笑不得,只好胡说道: " 我看见你的表有点问题,看能
5 q5 y( r- z1 x D% X9 Q# a& B不能修理一下。 " 这下麦加其奇怪了: " 这表没问题,它一直走得很准时。 " 我+ e; k! B- s( H7 D; r) J! e# F+ j
张口结舌,于是信口开河: " 这表在你们看来是没问题,但在我们中国人看来就一
! S' y, N0 q x1 C6 Q% y" a9 I: h定有问题。 " 翻译笑了,赶紧圆场: " 这样吧,这表先放在麦加其这里走几天,如1 [- @5 H6 a# w0 P7 g) C+ A
果没问题就不要修了。# E6 ?+ t) o4 w6 D7 o7 e
有此教训,我再也不敢把目光停留在物品上了,而是把头朝上仰着,死死盯住天花7 s8 q9 Q. P8 R5 f9 O' w
板,我想:你总不能把天花板拆下来给我吧。: l) K+ G/ o2 s
麦加其看我不断朝上张望,十分纳闷地说: " 我的朋友,你是不是想要那吊灯,等
* T0 r# l- j& i一下我把它拆下来吧。 "0 }% f% B; g. p* x, e- B; Q# C
' P; i0 g0 |: d% ^) H; ~6 K1 E
我只好苦笑道: " 我的朋友,吊灯我真的不想要,因为它没问题,不需要修理。 "
5 I/ X/ j: O1 n2 |3 Y5 b& M/ j4 F7 d- }4 o; X' ^
) V& Q& x: l- n) q
现在明白了,阿拉伯人都把自己媳妇的脸蒙着! |
|