设为首页收藏本站
打印 上一主题 下一主题

美军士兵手册

[复制链接]
查看: 945|回复: 6
跳转到指定楼层
1
发表于 2003-12-26 00:56 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
美军士兵手册
: S9 n* g# N1 ^生活工作中有异曲同工之处,转贴一下
  p# b3 H6 ?8 ]6 X* V: l. N1 w1. You are not a superman.
5 g) O0 _. x- i. r: d0 I你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
; @+ e; V; e* P- W+ Z2 b# d/ f  t& {* k, L- _
2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
8 W  X1 E, E9 n) Y8 N; m0 ]如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
7 h: M& S9 o/ f& m- W* H7 Q  X- M$ h7 V* X: Z; k) }1 s# N0 g" v
3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
# B5 u1 G" B, C0 S2 F不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
6 M8 L9 o) ^6 B$ R. s  F" M
4 Y" ?& e5 l0 r6 k* @4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.  L' g7 D& a' h8 H  @, G' p% f
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
, r9 ^: a  X! v4 K/ \6 f( h
5 B" Z+ ], V4 E3 S" e2 N: B( N5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
: m/ r" _2 K1 p) k" U别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
0 F) A# @1 s8 [' X7 Q! |" Z6 a: z& M+ p2 X3 g+ V8 s
6. If your attack is going really well,it''s an ambush.* A9 ^6 e* j/ G! n
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。- a2 u4 }' U- a& X" V9 }. F) E

8 v5 k+ m8 }$ O$ q2 E( L7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.6 m4 t/ W1 b8 D& q5 ?8 I. s
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。
# o' I- E0 L/ M
: k' P# ?( \+ ^3 c# k% w6 P8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.6 _+ N% @+ t# b: J6 b, v& l
尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
9 I/ A3 m, C' N9 O5 S0 ^2 ]) Z0 l) t
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short., r: ^) K, [- r/ E7 Z
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。$ u& p' Q( A7 @% T+ p5 W0 j

, o8 c$ F3 u* g10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.; u5 c. o4 C4 d" Q$ L, J# l$ ?
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
/ _* [/ [( M6 t. M0 v% x" b( M( w; [  N' U- U8 {
11. The important things are always simple.4 s- I3 L  J# A5 }$ D
重要的事总是简单的。) [% Y" u' x' b! \3 g0 V5 I) @3 l

4 w, G6 a: q' B+ c7 J% a% f$ T% S+ o8 _12. The simple things are always hard.
1 h6 l8 R6 w! L  j( R. W9 {# ^简单的事总是难作到。) Z" c6 p0 O- S5 e
- j( O# a8 P/ J: J& ~$ t/ P
13. The easy way is always mined.( U) I0 l' B- @0 P3 W! H
好走的路总是已被敌军布上了地雷。
9 ]9 ?8 X% U9 J" s& x8 m
8 ^- u- m# O( Y" E14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.! v6 B$ D6 q) j0 P7 F
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
% v7 k; R6 ?  V; c0 A/ ^# P+ S1 {
15. Incoming fire has the right of way.
( q' x# v  G) c! p' Y6 a# n  K飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
) n+ d% p2 q7 D) w' F2 ^
$ p* d  Z/ u! ~2 e3 H- W) |16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
2 E) }3 V4 C5 y1 {9 a2 O* u如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。$ x9 ^% @# j2 z  ~# l
+ u( J* T, H$ L% R! v4 h
17. No combat ready unit has ever passed inspections.$ c2 ?: A' Q) Z3 ~+ M
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
9 x+ i8 K" u* G  u
7 H6 O3 B1 r2 \; J/ _/ X' m18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
- W& Y# P4 R7 M- R7 H" B- x必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。4 g# L: S' y6 M- F+ Q' I, p8 R

) O4 B) i% G" s7 Y3 H" k19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.4 E& Q9 M' ?3 S
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
* s9 T% O" i2 c9 @0 T& S
, R3 Y& N& S# W+ k9 R% S; M3 ~20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
3 N: l/ z5 b9 `. ?你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
6 V# q7 ?5 `. P, C) c! o$ s9 x9 S5 v# q' Y) p, y/ P; l
21. Tracers work both ways.3 f2 U7 F0 X! U' q# ~) Y. r
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
. F& t) `2 J$ O4 L2 `1 o
! J5 \- F7 j. T, ?3 a22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
2 _& q6 Z# U' P- r唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)8 @/ ^$ N! x6 i5 Z; |4 h0 G+ E" a7 u$ \

2 n1 _2 H+ \3 R0 C+ k9 B) P23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.5 e" f( t, ~# U( |
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。# V$ Z0 n4 U' U

7 r& L! [, c* g3 ~24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.7 J* z. ^& J5 q4 a  Y' Z
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
$ M& B3 [. b/ e6 {& z' ~% t- G  A
$ P$ D, Y9 ?- y( I  R25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.& r5 q: q9 i6 @
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
" [1 q8 _! d5 F% a7 r9 u+ B
5 i7 c7 a! p8 m5 R26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
, k( \* R0 E3 C' t1 ?专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
分享到:  微信微信
收藏收藏 分享分享
2
发表于 2003-12-26 02:55 | 只看该作者
好老呀,拜托先看看老贴
3
发表于 2003-12-26 21:47 | 只看该作者
明明是士兵间流传的黑色笑话,怎么成了士兵手册了?
4
发表于 2003-12-27 11:16 | 只看该作者
好久啦!!
5
 楼主| 发表于 2003-12-28 05:22 | 只看该作者

狂汗~~~

6
发表于 2003-12-30 14:56 | 只看该作者
士兵手册`````````````````````````````````
7
发表于 2003-12-31 02:15 | 只看该作者

呃,我怎么没看过的啊

用到我们的GAME里面也不错喔~, d" |7 _& S! S: F* S2 ?* ^
; v5 w0 h$ [0 C" W* Z5 r6 m' Z5 a
其实多买一些军事书籍对我们的GAME也有用处的~
7 d7 q9 w% t. p  Z+ w" ]5 Z1 W( K2 l7 m" \2 ^: b
看完书之后可以把学到的东西应用到GAME里面,提高自己的生存率
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关于我们

作战两千(COMBAT2000)成立于新世纪2000年,COMBAT2000品牌秉承精益求精的态度,以诚信为宗旨,力求获得广大用户的拥戴及所有合作伙伴以及供应商的支持。

联系我们

  • 地址: 广州市萝岗区科学大道起云路1号视联电子科技园A栋711室
  • 电话: (am10:00-pm17:00) 400 602 2000
  • 传真:+86-20-8231-1913
  • Email: sales@combat2000.com

分享到

新加入会员

© 2001-2013 COMBAT2000论坛.粤ICP备14001821号  Powered byDiscuz! X3.2 Licensed  
快速回复 返回顶部 返回列表