设为首页收藏本站
打印 上一主题 下一主题

不漏洞拉

[复制链接]
查看: 770|回复: 6
跳转到指定楼层
1
发表于 2006-8-31 12:08 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
不漏洞拉
3 T0 ~( t& d: @1 b2 q: i+ ^北漏洞拉是1988年關於香港政府向越南船民實施甄別政策的越南語廣播頭四個音节。廣播由政府轄下的香港電台負責播出。. ^2 J- R/ X" M* s, L7 K& P
該廣播前端「香港(政府)對越南船民已經實施甄別政策。接着下来的这段越南話廣播,就是向他们講述这个政策的內容」和末端「剛才那段越南話廣播是向企圖進入香港的越南船民,講述香港(政府)對他们實施的甄別政策。」由香港著名播音藝員鍾偉明先生讀出,而後段的越南語就是由一位當時即將被遣返回越南的船民讀出的。- k3 _/ h* a, i# V! e# f! L* F
由於該廣播的播放次數頻密,它成為了不少香港人能背誦的越南語。在香港的電視節目推波助瀾之下,「北漏洞拉」因而有時會被香港人挪用來作為對越南人的稱謂。過去有不少香港人對初認識的越南人的第一句說話就是“北漏洞拉”,隨着這片段的意思開始透過網路流傳,越南人可能會覺得這樣稱呼具冒犯性。
3 E, t4 i% z& H; o) K* Q* u& Y  
) [5 _% r# }8 d8 D. ]: B  Z「北漏洞拉」錄音  http://www.rthk.org.hk/classicschannel/audio/80s_0030.asx / ]8 Q- |8 T# G! q  t: q" k

7 w  p5 K$ _5 Y9 J% D粵語:香港對越南船民已經實施甄別政策。跟住嗰段越南話廣播,就係向佢哋講述呢個政策嘅內容。7 ~; }. a2 E' g$ V1 H: w6 b
越南語:Bắt đầu từ nay, một chính sách mới về thuyền nhân Việt Nam
# i1 t8 V5 T- n4 i) d# X3 t; @7 r! H% O* ^: o6 t
đã được chấp hành tại Hồng Kông. Từ nay về sau, những thuyền nhân Việt Nam
  C; s6 n. `; rkiếm cách nhập cảnh Hồng Kông với thân phận những người di tản vì vấn đề kinh tế) R9 i+ e! V* l% I7 s1 s
sẽ bị coi là những người nhập cảnh phi pháp. Là những người nhập cảnh phi pháp,
% R8 c/ [; Y6 Q) Whọ sẽ không có chút khả năng nào để được đi định cư tại nước thứ ba,
, _+ E1 j. m- w# F, r' @/ U
, S' n2 c& b. U  ^9 R$ E
+ E2 m/ `/ X0 W# Cvà họ sẽ bị giam cầm để chờ ngày giải về Việt Nam.
! W; q$ g+ A9 Y! W4 L. z粵語:剛才嗰段越南話廣播,係向企圖進入香港嘅越南船民,講述香港對佢哋實施嘅甄別政策。! \; h' @" ~, g# Y: w, l- K
  n) Z: T! Z- J$ {7 u
粵語音譯4 B6 d! c2 E/ a& Y! j
註:越南文的“đ”是個稍微捲舌的d音。所以,「đầu」其實更像粵語的「竇」(dɐu6)的發音,稍微的捲舌音容易聽成「漏」音。同樣地,「đã」更像「打」(da2),而非「那」。以下音譯是根據越南南部方言編譯,跟北方音的主要差別在於v音譯成y音,例如「về」的發音是「夜」,「giam」是「閹」。
6 h, s* {/ O/ Q北竇洞拉,莫展失妹夜團人亦腩,打毒執行大含禁,墮你夜獸,擁團人亦腩檢吉入境含禁,喲吞份擁釲移吞以人地敬爹,寫鼻改喇擁兌納境非忽,喇擁兌納境非忽,何寫控哥捉卡能鬧啲定居啞碌吐吧,何寫鼻閹禁坐危曳夜亦腩。
' {  o& c! f0 e' e& i- N" z; w4 {+ G- N9 j& m" ^
) k( ~( w+ L/ k1 v9 p! N
: l% y1 Q( E+ _) ?& a' i. [# c' \

+ a' `( G) Q% {0 h$ \
& _; Y- x$ L1 d照字面翻譯
5 @% K8 Y: j8 B開始自此,一政策新關於船民越南,已經執行在香港,從此以後,眾船民越南找路入境香港,以身份眾人移散為問題經濟,將被視是眾人入境非法,是眾人入境非法,他們將沒有點可能任何去定居在國第三,和他們將被監禁等日解回越南。
1 |3 P/ m2 A  B2 j1 q中文意譯
3 ~$ ~0 P8 t$ i6 s從今開始,香港已對越南船民實施新政策。從此以後,凡因經濟問題以船民身份設法進入香港者,將被視作非法入境。非法入境者沒任何可能移居第三國,他們將被監禁並等待遣返回越南。
+ m8 {0 G# ]8 h
4 |$ X9 \: Y( b/ V* `9 ^- |% Y) g' i1 A1 \
在電視及電台節目中出現% b' V4 n9 c7 c3 P) Y
有記錄最早在電視節目出現以“北漏洞拉”作為對越南人的稱呼,始於1980年代晚間的合家歡節目《歡樂今宵》的一個環節。該環節由夏雨扮演立法局主席,並討論時弊。在環節接近完結時,經常都有一位演員在“旁聽席”內叫嚷,而這位演員則被“立法局主席”稱呼為“不樓豆拉”。後來有一次,兩批分別來自南、北越的船民在禁閉營內打鬥,電視台另外安排兩位演員,分別被稱為“不樓”及“豆拉”,在環節完結前“毆打”那一位經常搞事的演員。: o! f! q+ d/ U' h9 _: p

3 M! B4 P! O3 L& t這次事件之後,又有一次船民利用自製工具,把禁閉營的鐵絲網圍欄破壞,並透過破洞離開禁閉營。當時香港電台的電視節目《頭條新聞》把事發過程在電視上重播,並配以「不漏?」(指禁閉營的保安)、「洞!」(鐵絲網被剪開了缺口)、「拉!」(警察拘捕逃走的船民)等字幕。
4 {; |: J( h- |/ ~) x/ U0 m) Y: l  }- P- U6 S
之後的《笑聲救地球》,亦有一個以船民在香港生活的環節,而兩位角式亦被稱為“不漏”與“洞拉”。到後來香港政府實施強迫遣返措施,二人亦選擇回到越南生活。在笑聲救地球的最後一集,二人還合唱了一首講述船民如何投奔怒海的歌,名叫《請給我一天的光輝》。
) X- b& }1 R/ s5 t* v; n# i
0 L2 i6 Z* F* r1 e0 L2000年代初期,越南料理開始在香港流行,當時有一家越南餐館亦以“不漏洞拉,風味絕佳”這句口號作為食店的招徠。這個廣告亦曾在《宣傳易》中偶爾出現過。
! |0 g$ Y; I" e, Y7 M4 d* G+ _' i, ?: _
4 D; S9 h# e) D& I8 g: f2 S" c4 Q2003年,香港受到沙士肆虐,搞笑組合軟硬天師的葛民輝便把該段廣播改成「越南政府已向香港疫民實施隔離政策」,並仿照越南語的音調讀出,來幽默一番。
7 I; ^3 e! U" J# p" L7 K/ j7 s# {. \: `7 P; Y

8 `% c% |% j) W- s  A" Q) ?, z( z- ^: N4 V1 V
! ^- ^; W0 G9 O. Y/ Q
葛民輝的SARS搞笑版本2 G. Q! B: N" x0 k7 w) C% z
, A& S7 p0 E1 R
. f# V0 ?5 c/ a+ U! h( I: @
葛民輝搞笑版本  http://www.bradfordlee.com/fun/vietnam.wma% c) Y' b; I% L1 w

" H: m. \  {3 o% s粵語:越南政府已經向香港市民入境限制。越南政府已經向香港疫民實施隔離政策,以下嘅一段廣東話廣播,係向企圖進入越南嘅香港疫民,講述呢個政策嘅內容:; [0 q$ a$ T; Q$ c3 r
: p4 `) Z0 v& m/ a/ m
一入就拉,疊起一堆,莫問到越南,驗疫執行大行動。唔理肥瘦,請勿進越南,遵守入境奉告,強闖者入境隨時係咁大,帶銀來入境照"烹",藏匿者將公刊樣貌,發現會被控,兼大碌竹蹦,傳播者被監禁,之後照踢出越南!
5 _  D: {0 n2 r. D以上係越南政府已經向香港嘅市民入境檢疫嘅政策。9 |9 d1 c  d/ x. s4 Y. v0 M
: @4 R/ V' ]# `+ \7 a
  \  A( a7 T- L8 u
注意事項3 C& l) O4 g. H: x8 r+ C
過去有不少香港學生在外國對初認識的越南朋友的第一句說話就是“北漏洞拉”,曾經使不少人感到一頭霧水。但隨着這片段的意思開始透過網路流傳,不少越南人會覺得這樣對他們的稱呼具冒犯性。所以請不要再以“北漏洞拉”來跟越南朋友打照呼。
分享到:  微信微信
收藏收藏 分享分享
2
发表于 2006-8-31 12:33 | 只看该作者
看不懂 我笨
回复 支持 反对

使用道具 举报

3
发表于 2006-8-31 12:44 | 只看该作者
这“北漏洞拉”也他妈跟中国学起来改革开放了,听说现在西贡的经济政策比我们深圳还要宽松。! }0 N5 |$ i- p, ], b; D7 Q
去年买了两双adidas(三叶花标志)的运动鞋,回家一看,靠!made in 北漏洞拉!
回复 支持 反对

使用道具 举报

4
发表于 2006-8-31 13:41 | 只看该作者
哈哈哈哈~~~~D总辛苦啦....) {! i; K, I7 L7 j3 P+ S
8 [! K  Y/ B" J
我还依稀记得很小的时候收听HK商业电台,曾听过这段原装正版的,可惜那时太小,只记得发音很奇怪,其他一概不记得了....
回复 支持 反对

使用道具 举报

5
发表于 2006-8-31 17:14 | 只看该作者
知道这么回事,但很少用这个词.
回复 支持 反对

使用道具 举报

6
发表于 2006-8-31 17:55 | 只看该作者
無所不知的黃教授
回复 支持 反对

使用道具 举报

7
发表于 2006-8-31 18:28 | 只看该作者
后面的高笑版好搞~~
* o3 s! ~+ G' u- M4 n3 ~3 a有无张达明的栋督笑啊??D总?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关于我们

作战两千(COMBAT2000)成立于新世纪2000年,COMBAT2000品牌秉承精益求精的态度,以诚信为宗旨,力求获得广大用户的拥戴及所有合作伙伴以及供应商的支持。

联系我们

  • 地址: 广州市萝岗区科学大道起云路1号视联电子科技园A栋711室
  • 电话: (am10:00-pm17:00) 400 602 2000
  • 传真:+86-20-8231-1913
  • Email: sales@combat2000.com

分享到

新加入会员

© 2001-2013 COMBAT2000论坛.粤ICP备14001821号  Powered byDiscuz! X3.2 Licensed  
快速回复 返回顶部 返回列表